昔浮南渡飆,今攀朔山景。 物色多瘦削,吟笑還孤永。 日月凍有棱,雪霜空無影。 玉噴不生冰,瑤渦旋成井。 潛角時聳光,隱鱗乍漂冏。 再吟獲新勝,返步失前省。 愜懷雖已多,惕慮未能整。 頹陽落何處,升魄銜疎嶺。
石淙 九
往昔我如那南渡的疾風四處漂泊,如今我來攀登這北方的山巒,欣賞這裏的景緻。
眼前的景物大多顯得瘦削荒涼,我獨自吟詩歡笑,這笑聲和思緒顯得孤寂又悠長。
日月彷彿被凍結,輪廓都帶着棱角,雪霜瀰漫,卻好似空無蹤跡。
泉水如玉石般噴湧而出,卻不見結冰,那如美玉般的漩渦,漸漸旋成了深潭。
潛藏在水中的角偶爾閃爍出光芒,隱沒的鱗片忽然間泛起明亮的光影。
我再次吟誦詩句,又有了新的感悟和收穫,可當我回身往回走時,卻感覺之前的感悟已有些模糊難尋。
讓我愜意滿足的感受雖然已經很多,但心中的憂慮卻還是難以撫平。
那西沉的太陽不知落到了何處,初升的月亮如美玉般掛在稀疏的山嶺之上。
评论
加载中...
納蘭青雲