送文畅上人东游

随缘聊振锡,高步出东城。 水止无恒地,云行不计程。 到时为彼岸,过处即前生。 今日临岐别,吾徒自有情。

译文:

文畅上人您随缘自在,轻轻提起锡杖,迈着从容而高雅的步伐走出了东城。 您就像那静止的水一样,没有固定停留的地方;又如同飘荡的云朵,前行时也不去计较路程的远近。 您到达的地方就如同佛教中的彼岸净土,而您所经过的每一处过往,都好似是前世的经历一般。 今天我们在这岔路口分别,虽然我们属于不同的修行群体,但我心中也满是离别的情谊啊。
关于作者
唐代吕温

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦群、羊士谔相昵。群为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

纳兰青云