和舍弟讓籠中鷹

未用且求安,無猜也不殘。 九天飛勢在,六月目睛寒。 動觸樊籠倦,閒消肉食難。 主人憎惡鳥,試待一呼看。

譯文:

這首詩可以這樣翻譯成現代漢語: 在還沒有派上用場的時候,就暫且尋求安穩的生活吧,這隻鷹沒有猜忌之心,也不會去傷害其他生靈。 它有着能夠直飛九天的氣勢,即便在炎炎六月,它的眼神依舊透着一股寒意,讓人不寒而慄。 它動不動就觸碰到樊籠,顯得十分疲倦,平日裏悠閒地待着,想要喫到肉也成了難事。 主人一直厭惡這隻被困的鳥,可您不妨試着呼喚它一聲,看看它會有怎樣的表現。
關於作者
唐代呂溫

呂溫,字和叔,一字化光,河中人。貞元末,擢進士第,因善王叔文,再遷爲左拾遺。以侍御史使吐蕃,元和元年乃還。柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎,與竇羣、羊士諤相暱。羣爲御史中丞,薦溫知雜事,士諤爲御史,宰相李吉甫持之不報,溫乘間奏吉甫陰事,詰辯皆妄,貶均州刺史,議者不厭。再貶道州,久之,徙衡州卒。集十卷,內詩二卷,今編詩二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序