圣朝思纪律,宪府得中贤。 指顾风行地,仪形月丽天。 不仁恒自远,为政复何先。 虚室唯生白,闲情却草玄。 迎霜红叶早,过雨碧苔鲜。 鱼乐翻秋水,乌声隔暮烟。 旧游多绝席,感物遂成篇。 更许穷荒谷,追歌白雪前。
奉和武中丞秋日台中寄怀简诸僚友
译文:
在圣明的朝代里,朝廷十分重视法纪纲常,御史台有幸得到了贤能的中丞大人您。
您指挥谋划时,犹如风行大地般雷厉风行、气势非凡;您的仪表风度,好似明月照亮天空一样光彩照人。
那些不仁不义之人,自然会远远地避开您;而您治理政务,更是深谙要领。
您的内心纯净如同空明的居室,只透着一片洁白的光亮;闲暇之时,您还能像扬雄那样有着高雅的情趣,潜心著书立说。
迎接寒霜的红叶早早地就红了,经过雨水冲刷的绿苔显得格外新鲜。
鱼儿在秋天的水面欢快地游动,泛起层层涟漪;乌鸦的叫声隔着傍晚的烟雾传来,若有若无。
过去一同交往的友人大多都是朝中的显贵,我感慨于这些美好的景物,于是写下了这篇诗文。
希望您能允许我在这偏远荒僻的山谷中,追和您那如《白雪》般高雅的诗作。
纳兰青云