玉壶冰

琢玉性惟坚,成壶体更圆。 虚心含众象,应物受寒泉。 温润资天质,清贞禀自然。 日融光乍散,雪照色逾鲜。 至鉴功宁宰,无私照岂偏。 明将水镜对,白与粉闱连。 拂拭终为美,提携伫见传。 勿令毫发累,遗恨鲍公篇。

译文:

玉石生来质地就十分坚硬,经过雕琢做成玉壶后,外形更加圆润。 这玉壶中空,仿佛能容纳世间万象,它能承接寒冷的泉水,与之相互呼应。 它的温润是上天赋予的品质,它的清正坚贞也是与生俱来的。 当太阳照耀,它的光彩便渐渐散发开来;当白雪映照,它的色泽愈发鲜明。 它就像最公正的镜子,其功用不是人力所能主宰;它毫无私心,照耀万物也不会有任何偏斜。 它的明亮可以与水和镜子相媲美,它的洁白能与宫中的粉闱相连。 只要好好地拂拭保养,它终究会展现出最美的姿态;若是有人能将它随身携带,它定会声名远扬。 可千万不要让丝毫的瑕疵玷染了它,不然就会像鲍照《白头吟》里所遗憾的那样,让美玉蒙尘了。
关于作者
唐代李程

李程,字表臣,陇西人。贞元十二年,登进士第。累辟使府,为监察御史,充翰林学士。元和中,知制诰,拜礼部侍郎。敬宗即位,以吏部侍郎同平章事,后罢为河东节度使。程在翰苑,日过八塼乃至,时号八塼学士。诗五首。

纳兰青云