丞相當時植,幽襟對此開。 人知舟檝器,天假棟樑材。 錯落龍鱗出,䙰褷鶴翅回。 重陰羅武庫,細響靜山臺。 得地公堂裏,移根澗水隈。 吳臣夢寐遠,秦嶽歲年摧。 轉覺飛纓繆,何因繼組來。 幾尋珠履跡,願比角弓培。 栢悅猶依社,星高久照臺。 後凋應共操,無復問良媒。
中書相公任兵部侍郎日後閣植四松逾數年澣忝此官因獻拙什
譯文:
中書相公當年在這後閣種下了四棵松樹,他那幽遠的情懷因這松樹而得以舒展。
人們都知道這松樹如同可當舟楫的好木材,是上天賦予的能做棟樑的良材。
松樹的樹皮錯落有致,好似龍鱗一般;枝葉紛披,猶如仙鶴展翅迴旋。
濃密的樹蔭籠罩着兵部的武庫,風吹過鬆樹發出細微的聲響,讓這山臺格外寧靜。
這松樹生長在這公堂之中,它原本的根是從山澗溪水的彎曲處移植過來的。
就像吳地之臣對往昔的追思已十分遙遠,又如秦地的山嶽歷經歲月而有所損毀。
我越發覺得自己佩戴官纓十分慚愧,又怎能繼承前人的衣鉢呢。
我多次探尋着前人的蹤跡,希望能像精心培育角弓一樣培養自己。
就像柏樹因依傍社壇而令人喜愛,星辰高懸長久照耀着高臺。
這松樹和人應都有歷經寒冬而不凋零的操守,無需再去詢問誰來做引薦的良媒。
納蘭青雲