蠻水阻朝宗,兵符下渚宮。 前籌得上策,無戰已成功。 漢使星飛入,夷心草偃同。 歌謠開竹棧,拜舞戢桑弓。 就日知冰釋,投人念鳥窮。 網羅三面解,章奏九門通。 卉服聯操袂,雕題盡鞠躬。 降幡秋練白,驛騎晝塵紅。 火號休傳警,機橋罷亙空。 登山不見虜,振斾自生風。 江遠煙波靜,軍回氣色雄。 佇看聞喜後,金石賜元戎。
元和癸巳歲仲秋詔發江陵偏師問罪蠻徼後命宣慰釋兵歸降凱旋之辰率爾成詠寄荊南嚴司空
在元和癸巳年仲秋時節,朝廷下詔從江陵調發部分軍隊前往偏遠的南方少數民族地區問罪,之後又命使者去宣旨安撫,讓叛軍放下武器歸降。在軍隊凱旋之時,我即興寫下這首詩寄給荊南的嚴司空。
南方的蠻水阻斷了向朝廷的朝拜進貢,於是朝廷的兵符就下達到了渚宮(江陵)。謀士們提前謀劃就想出了上策,不用戰鬥就已經取得了成功。
朝廷的使者如流星般飛速趕到,少數民族的人心就像草隨風倒伏一樣紛紛歸服。人們唱着歌謠打開了竹製的棧道,恭敬地行禮,收起了作戰的桑木弓。
就像靠近太陽冰雪會融化一樣,這些人知道自己的困境解除了;朝廷也憐憫他們走投無路纔會反叛。就像商湯撤去三面網羅一樣,朝廷放寬了對他們的限制,相關的奏章也順利地送到了皇宮。
穿着奇裝異服的少數民族百姓手挽着手,額頭刻着花紋的人都恭敬地鞠躬。投降的旗幟像秋日的白練一樣潔白,驛站的馬匹在白天揚起紅色的塵土。
報警的烽火信號不再傳遞,橫跨山澗的機橋也不再架設。登上山峯看不到敵人的蹤跡,揮動旗幟自然生風。
江水浩渺,煙波平靜,軍隊歸來,士氣雄壯。我期待着聽到勝利的喜訊後,朝廷會給主帥嚴司空頒發貴重的獎賞。
納蘭青雲