受脤新梁苑,和羹旧傅岩。 援毫动星宿,垂钓取韬钤。 赫奕三川至,欢呼百姓瞻。 绿油貔虎拥,青纸凤皇衔。 外垒曾无警,中厨亦罢监。 推诚人自服,去杀令逾严。 赳赳容皆饰,幡幡口尽钳。 为兄怜庾翼,选壻得萧咸。 郁倔咽喉地,骈臻水陆兼。 度桥鸣绀幰,入肆飏云帆。 端月当中气,东风应远占。 管弦喧夜景,灯烛掩寒蟾。 酒每倾三雅,书能发百函。 词人羞布鼓,远客献貂襜。 歌榭白团扇,舞筵金缕衫。 旌旗遥一簇,舄履近相搀。 花树当朱阁,晴河逼翠帘。 衣风飘叆叇,烛泪滴巉岩。 玉斝虚频易,金炉暖更添。 映镮窥艳艳,隔袖见纤纤。 谢傅何由接,桓伊定不凡。 应怜郡斋老,旦夕镊霜䫇。
和汴州令狐相公到镇改月偶书所怀
译文:
令狐相公您刚到汴州这个新的任所(梁苑之地),就像古时傅说在傅岩调和鼎鼐那样有治国安邦之才。
您提笔挥毫,仿佛能牵动星宿运转;您如姜太公垂钓,能获取安邦定国的谋略。
您威风凛凛地来到三川之地,百姓们欢呼雀跃,都争着瞻仰您的风采。
您出行时有如貔虎般的精兵簇拥,还有朝廷的诏书像凤凰衔来一般荣耀。
城外的营垒不曾有过警报,府中的厨房也不用再派人监督。
您以真诚待人,人们自然心悦诚服;您废除杀戮,法令更加严明。
将士们个个雄赳赳气昂昂,言行举止都很守规矩;那些原本爱搬弄是非的人也都闭上了嘴。
您关心兄长,就像庾亮疼爱庾翼一样;您挑选女婿的眼光如同选到萧咸那样精准。
汴州是地势险要的咽喉之地,水陆交通十分便利。
桥上有华丽的车驾经过,发出声响;街市中船只扬起如云的船帆。
正月正值中气之时,东风似乎也预示着远方的祥瑞。
夜晚管弦乐声喧闹,灯烛的光芒掩盖了寒月的清辉。
喝酒时常常将三种酒器都斟满,书信往来一天能发出上百封。
文人墨客自愧不如,像拿着布鼓一样不敢与您相比;远方的客人纷纷献上珍贵的貂皮短衣。
歌榭中有人拿着白团扇轻歌曼舞,舞筵上舞者身着金缕衣衫翩翩起舞。
远处旌旗簇拥成一团,近处人们的鞋子相互交错。
花树正对着朱红色的楼阁,晴朗的银河仿佛逼近翠绿的窗帘。
衣袂随风飘动,如云雾缭绕;烛泪滴落,好似陡峭的岩石。
玉杯空了频繁更换,金炉里的炭火不断添加。
透过环形的玉佩能瞥见美人艳丽的容貌,隔着衣袖能看到美人纤细的手指。
我像谢安那样,不知何时能与您亲近交往;您就像桓伊一样,必定不同凡响。
您应该怜惜我这个郡斋中的老人,我早晚都要拔去两鬓的白发。
纳兰青云