文雅關西族,衣冠趙北都。 有聲真漢相,無纇勝隋珠。 當軸龍爲友,臨池鳳不孤。 九天開內殿,百辟看晨趨。 誡滿澄欹器,成功別大罏。 餘芳在公論,積慶是神扶。 步武離臺席,徊翔集帝梧。 詮材秉秦鏡,典樂去齊竽。 瀟灑風塵外,逢迎詩酒徒。 唯應待華誥,更食萬錢廚。
奉和吏部楊尚書太常李卿二相公策免後即事述懷贈答十韻
譯文:
這是一首唱和詩,以下是逐句的大致現代漢語翻譯:
你們本是出自那文雅的關西家族,是趙北地區世代爲官的名門望族。
你們擁有賢名,真是如同漢朝的賢相一般,品德完美無缺,比珍貴無瑕的隋珠還要出衆。
在朝中當政時,與傑出的人才爲友,就像蛟龍相伴;在官場上,身邊也都是優秀之人,如同池邊鳳凰不會孤單。
朝廷在內殿開啓政務,衆多官員都看着你們清晨匆匆趕赴朝堂。
你們時刻告誡自己要戒驕戒滿,就像讓傾斜的器具保持平穩;建立功勳之後,就如同從大熔爐中成功煉出寶物一般。
你們留下的美好聲譽,在公衆的評價中長存;積累的福澤,彷彿有神明在暗中護佑。
你們離開宰相之位,就像從容地邁出腳步;如今仍在朝廷周圍,如同鳳凰盤旋在帝王的梧桐樹上。
你們選拔人才時,如同持有能明辨善惡的秦鏡一般公正;掌管禮樂之事時,能去除那些濫竽充數之人。
你們如今瀟灑地置身於塵世的紛擾之外,結交那些喜好詩酒的朋友。
只等着朝廷再次頒佈華美的誥命,讓你們再次享受那豐盛奢華的美食。
納蘭青雲