近郭看殊境,獨遊常鮮歡。 逢君駐緇錫,觀貌稱林巒。 湖滿景方霽,野香春未闌。 愛泉移席近,聞石輟棋看。 風止松猶韻,花繁露未乾。 橋形出樹曲,巖影落池寒。 別路千嶂裏,詩情暮雲端。 他年買山處,似此得隳官。
海陽湖別浩初師
譯文:
在靠近城郭的地方,本以爲能看到奇異的景緻,可我獨自遊玩時卻常常難以有歡快之感。
恰好遇到你停下雲遊的腳步,駐留此地。看你這出家人的模樣,與這山林峯巒十分相稱。
湖水漲滿,雨後初晴,景色格外秀麗,野外花香瀰漫,春意還未消散。
我喜愛泉水,便把坐席移到更靠近泉眼的地方;聽到石頭髮出奇異聲響,就連正在下的棋也停下,跑去觀看。
風停了,松樹卻還似有音韻在迴盪;花朵繁茂,花瓣上的露珠還未乾涸。
橋的形狀在曲折的樹林間若隱若現,山岩的影子倒映在池中,透着陣陣寒意。
分別的路隱匿在重重山巒之中,我的詩情卻飄向了傍晚的雲端。
將來若有機會買地隱居,要是能找到像這裏一樣的地方,我寧願辭去官職。
納蘭青雲