馬大夫見示浙西王侍御贈答詩因命同作
憶逐羊車凡幾時,今來舊府統戎師。
象筵照室會詞客,銅鼓臨軒舞海夷,
百越酋豪稱故吏,十洲風景助新詩。
秣陵從事何年別,一見瓊章如素期。
譯文:
回想當年追隨着達官貴人的車馬,這一切過去多久啦,如今您來到曾經任職過的地方統領軍隊。
華美的筵席照亮了整個屋子,文人墨客們齊聚一堂,銅鼓擺在窗前,海邊的少數民族歡快地起舞。
百越地區的首領和豪傑都稱自己是您過去的下屬,十洲那美麗的風景也爲您創作新詩增添了靈感。
我和那秣陵的從事不知是哪一年分別的,今日一見到您如美玉般的詩篇,就好像我們早已約定好要這樣相聚吟詩一樣。