和樂天洛下醉吟寄太原令狐相公兼見懷長句
舊相臨戎非稱意,詞人作尹本多情。
從容自使邊塵靜,談笑不聞桴鼓聲。
章句新添塞下曲,風流舊佔洛陽城。
昨來亦有吳趨詠,惟寄東都與北京。
譯文:
曾經的宰相去統領軍隊,或許並不能讓他完全稱心如意;而那擅長詩詞的人擔任地方長官,本就是情感豐富之人。
令狐相公(令狐楚)治理邊境時從容不迫,讓邊疆的戰事平息,在他的談笑之間都聽不到戰鼓擂響的聲音。
他又新創作了充滿邊塞風情的詩句,而他往日的瀟灑風度早已在洛陽城中聲名遠揚。
前些日子我也寫了像《吳趨詠》這樣的詩作,只能分別寄給在東都洛陽的白居易和在北京(唐代稱太原爲北京)的令狐相公你們啦。