雨过远山出,江澄暮霞生。 因浮济川舟,遂作适野行。 郊树映缇骑,水禽避红旌。 田夫捐畚锸,织妇窥柴荆。 古岸夏花发,遥林晚蝉清。 沿洄方玩境,鼓角已登城。 部内有良牧,望中寄深情。 临觞念佳期,泛瑟动离声。 寂寞一病士,夙昔接群英。 多谢谪仙侣,几时还玉京。
和令狐相公晚泛汉江书怀寄洋州崔侍郎阆州高舍人二曹长
译文:
雨停之后,远处的山峦从云雾中显现出来,江水澄澈,傍晚的云霞在天边缓缓生成。
我乘坐着可以渡过江河的船只,于是开启了这前往郊野的出行。
郊野的树木映衬着随行的显贵车马卫队,水中的禽鸟纷纷躲避着红色的旌旗。
田间劳作的农夫放下手中的畚箕和铁锹,停下手中活计张望;织布的妇女也从柴门后偷偷向外窥视。
古老的江岸边上,夏日的花朵竞相开放;遥远的树林里,傍晚的蝉鸣声清幽悦耳。
我在江水的顺流和逆流中尽情欣赏着这美好的景致,忽然城墙上的鼓角声已经响起。
这州郡之内有贤良的地方长官,我在眺望中寄托着深深的情谊。
面对酒杯,我思念着与友人相聚的美好时光,弹奏瑟弦,乐声中满是离别的哀愁。
我只是一个孤独寂寞的病弱之人,往昔却曾与众多杰出的人物交往。
十分感谢像谪仙人一样的好友们,不知道什么时候我们能一起回到京城长安。
纳兰青云