寂寂重寂寂,病夫臥秋齋。 夜蛩思幽壁,槁葉鳴空階。 南國異氣候,火旻尚昏霾。 瘴煙跕飛羽,沴氣傷百骸。 昨聞凱歌旋,飲至酒如淮。 無戰陋丹水,垂仁輕槁街。 清廟既策勳,圓丘俟燔柴。 車書一以混,幽遠靡不懷。 逐客憔悴久,故鄉雲雨乖。 禽魚各有化,予欲問齊諧。
臥病聞常山旋師策勳宥過王澤大洽因寄李六侍郎
我孤獨又落寞,臥病在這蕭瑟的秋日書齋。寂靜之中,只聽到秋夜的蟋蟀在幽僻的牆壁邊低吟,乾枯的樹葉在空蕩蕩的臺階上沙沙作響。
南方的氣候與北方大不相同,即使到了夏末秋初,依舊是昏暗陰霾的天氣。那瀰漫的瘴煙讓飛鳥都難以展翅,惡濁的沴氣更是侵蝕着我的身體。
昨天聽聞軍隊高奏凱歌歸來,在慶功宴上,美酒如淮河之水般流淌。這一場勝利,不像古時丹水之戰那樣靠武力拼殺,而是憑藉仁德讓敵人臣服,無需像漢朝時將敵人首領的頭顱懸掛在槁街那樣示威。
朝廷已經爲功臣們記功嘉獎,接下來就要在圓丘舉行祭天的儀式。從此天下統一,連偏遠的地方都感受到了朝廷的恩澤。
我這個被貶逐的人,早已容顏憔悴,與故鄉的音信也斷絕許久。世間萬物都在變化,就像禽魚各自有它們的造化一樣,我心中滿是困惑,真想像《齊諧》中記載的那樣去探尋其中的奧祕啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲