驚禽一辭巢,棲息無少安。 秋扇一離手,流塵蔽霜紈。 故侶不可追,涼風日已寒。 遠逢杜陵士,別盡平生歡。 逐客無印綬,楚江多芷蘭。 因居暇時遊,長鋏不復彈。 閱書南軒霽,緪瑟清夜闌。 萬境身外寂,一杯腹中寬。 伊昔玄宗朝,冬卿冠鴛鸞。 肅穆升內殿,從容領儒冠。 遊夏無措詞,陽秋垂不刊。 至今羣玉府,學者空縱觀。 世人希德門,揭若攀峯巒。 之子尚明訓,鏘如振琅玕. 一旦西上書,斑衣拂徵鞍。 荊臺宿暮雨,漢水浮春瀾。 君門起天中,多士如星攢。 煙霞覆雙闕,抃舞羅千官。 清漏滴銅壺,仙廚下雕槃。 熒煌仰金榜,錯落濡飛翰。 古來才傑士,所嗟遭時難。 一鳴從此始,相望青雲端。
送韋秀才道衝赴制舉
受驚的鳥兒一旦離開巢穴,就再也找不到片刻安寧的棲息之所。秋天到了,扇子一旦被人拋開,很快就落滿灰塵,遮蓋了潔白的扇面。過去的同伴已經難以再追隨,涼風一天比一天寒冷。
在遠方我遇到了杜陵的韋秀才你,相談甚歡,傾盡了平生的情誼。我這個被放逐之人沒有官職,只能在楚江邊與芷草、蘭花相伴。閒暇時四處遊玩,不再像馮諼那樣彈着長劍抱怨待遇不好。
在南軒雨過天晴之時,我翻閱書籍;夜深人靜之際,我撥弄琴絃。外界的萬千景象都歸於寂靜,喝上一杯酒,心中頓感暢快寬舒。
往昔唐玄宗在位的時候,你家祖輩像冬卿一樣,在朝官中出類拔萃。他莊嚴恭敬地步入內殿,從容地引領着衆多儒生。他學識淵博,讓子游、子夏這樣的賢才都無話可說,所著的史著如同《春秋》一樣不可磨滅。直到如今,羣玉府中還留存着他的著作,學者們只能徒然地瞻仰。
世人都仰慕德高望重的家族,就像攀登險峻的山峯一樣艱難。而你謹遵家族的教誨,談吐如美玉相擊般清脆動聽。
一旦你西去長安上書參加制舉,身着綵衣,拂去徵鞍上的塵土。一路上,你會經過暮雨籠罩的荊臺,也會看到春水泛起波瀾的漢水。
君王的宮門高聳於天空正中,衆多的賢才像星辰一樣聚集在那裏。煙霞籠罩着宮殿的雙闕,官員們歡欣起舞,排列整齊。銅壺中的清漏聲緩緩滴落,宮中的廚房送上精美的菜餚。
期待你能榮耀地仰望金榜題名,揮灑筆墨,才華橫溢。自古以來,那些才華出衆的人,總是感慨生不逢時。而你這一鳴,將從此開啓輝煌的人生,日後我們定能在青雲之上相互遙望。
納蘭青雲