倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。 一聲夢斷楚江曲,滿眼故園春意生。 目極千里無山河,麥芒際天搖清波。 王畿優本少賦役,務閒酒熟饒經過。 此時晴煙最深處,舍南巷北遙相語。 翻日迥度昆明飛,凌風邪看細柳翥。 我今誤落千萬山,身同傖人不思還。 鄉禽何事亦來此,令我生心憶桑梓。 閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。
聞黃鸝
譯文:
我已經聽倦了子規鳥在暮色中那好似嘲諷般的啼鳴聲,沒想到忽然間傳來了黃鸝鳥的叫聲。
那一聲清脆的黃鸝啼鳴,一下子打斷了我在楚江彎曲處的夢境,剎那間,我眼前彷彿浮現出故鄉那充滿春意的景象。
極目遠眺千里之遙,不見山河阻隔,田野裏的麥芒一直延伸到天邊,好似泛起的清波隨風搖曳。
京城附近本就是優待之地,百姓的賦稅和勞役都很少,人們生活閒適,美酒釀成之後,大家相互往來頻繁。
在這晴朗日子裏,煙霧瀰漫的最深處,村舍南邊和巷子北邊的人們遠遠地相互交談着。
黃鸝鳥有時迎着日光急速飛過昆明池上空,有時又乘風斜着掠過細柳營。
可如今我卻不幸流落到這千山萬壑之中,就像那些粗鄙之人一樣,不再有心思想着回去。
這故鄉的鳥兒啊,你爲何也來到了這裏,讓我心中不禁湧起對故鄉的深深思念。
你還是趕緊閉上嘴巴收起翅膀回去吧,西林那邊的紫桑葚馬上就要成熟了。
納蘭青雲