虞衡斤斧羅千山,工命採斫杙與椽。 深林土剪十取一,百牛連鞅摧雙轅。 萬圍千尋妨道路,東西蹶倒山火焚。 遺餘毫末不見保,躪躒磵壑何當存。 羣材未成質已夭,突兀哮豁空巖巒。 柏梁天災武庫火,匠石狼顧相愁冤。 君不見南山棟樑益稀少,愛材養育誰復論。
行路難三首 二
譯文:
掌管山林的虞衡官員揮舞着斧頭,在千山萬嶺間蒐羅木材,工匠受命去採伐小木樁和椽子等木料。
茂密的森林裏,樹木被肆意砍伐,十棵裏面只選一棵留下,成百頭牛套着繮繩一起拉木材,都快把車的雙轅給壓斷了。
那些粗壯高大、需要萬人合圍、高達千尋的大樹,因爲妨礙了道路,被砍倒後橫七豎八地倒在東西各處,最後還被山火燒燬。
就連那些細小的樹木也得不到保護,它們被隨意踐踏,扔到溝壑之中,怎麼可能還存活呢?
衆多的木材還沒來得及成長爲可用之材,就已經夭折了,原本山巒上樹木高聳、充滿生機的景象,如今只剩下空蕩蕩的一片。
柏梁臺遭遇天災被焚燬,武庫也起了大火,然而善於識別木材的匠石卻只能像狼一樣驚恐地回頭張望,彼此發愁埋怨,也無濟於事。
你難道沒看到南山的棟樑之材越來越稀少了嗎?如今又有誰會再去談論愛惜和培育人才這件事呢。
納蘭青雲