血蟲化爲癘,夷俗多所神。 銜猜每臘毒,謀富不爲仁。 蔬果自遠至,杯酒盈肆陳。 言甘中必苦,何用知其真。 華潔事外飾,尤病中州人。 錢刀恐賈害,飢至益逡巡。 竄伏常戰慄,懷故逾悲辛。 庶氏有嘉草,攻禬事久泯。 炎帝垂靈編,言此殊足珍。 崎嶇乃有得,託以全餘身。 紛敷碧樹陰,眄睞心所親。
種白蘘荷
譯文:
在這偏遠之地,吸血的蚊蟲會引發疫病,當地的少數民族風俗裏常常將這些疾病之事奉爲神靈所致。人們心懷猜忌,每年臘月都會使用毒藥,他們爲了謀取財富而不顧仁義道德。
從遠方運來各種蔬果,店鋪裏擺滿了杯盤酒食。他們說話甜言蜜語,但其中必定藏着苦澀的算計,我又怎能知曉他們話語的真假呢?
他們外表打扮得華麗整潔,特別會迷惑從中原地區來的人。錢財可能會招來禍害,我即便飢餓也越發遲疑不敢輕易去獲取。
我被貶謫流竄於此,常常驚恐戰慄,懷念故鄉就愈發覺得悲苦辛酸。
古代的庶氏有一種好草(白蘘荷),用它來舉行除災的祭祀儀式,不過這樣的事如今已經很久不見了。炎帝留下了醫藥典籍,上面說這白蘘荷特別珍貴。
我歷經艱難纔得到了白蘘荷的種子,依靠它來保全我的性命。看着它在碧綠的樹蔭下繁茂生長,我滿眼喜愛,它就像是我的親人一般。
納蘭青雲