種仙靈毗

窮陋闕自養,癘氣劇囂煩。 隆冬乏霜霰,日夕南風溫。 杖藜下庭際,曳踵不及門。 門有野田吏,慰我飄零魂。 及言有靈藥,近在湘西原。 服之不盈旬,蹩躠皆騰鶱. 笑忭前即吏,爲我擢其根。 蔚蔚遂充庭,英翹忽已繁。 晨起自採曝,杵臼通夜喧。 靈和理內藏,攻疾貴自源。 擁覆逃積霧,伸舒委餘暄。 奇功苟可徵,寧復資蘭蓀。 我聞畸人術,一氣中夜存。 能令深深息,呼吸還歸跟。 疏放固難效,且以藥餌論。 痿者不忘起,窮者寧復言。 神哉輔吾足,幸及兒女奔。

譯文:

我身處這窮困荒僻之地,缺乏調養自身的條件,疫病之氣讓人煩悶至極。 隆冬時節本應降霜下雪,可這裏從早到晚都吹着溫暖的南風。 我拄着藜杖走到庭院邊,拖着腳步連門都走不到。 門口來了個管理野田的小吏,他安慰着我這漂泊孤寂的靈魂。 他還說有一種神奇的草藥,就在不遠處的湘西平原。 服用這種草藥不到十天,原本跛腳的人都能輕快地跳躍。 我欣喜地笑着走向小吏,請他幫我去把藥草的根挖來。 不久,庭院裏就長滿了茂盛的仙靈毗,很快它的花葉就變得十分繁茂。 我清晨起來親自採摘晾曬,舂藥的杵臼整夜都響個不停。 這草藥能調和滋養內臟,治病要從根源入手纔好。 我裹着被子躲避着濃重的霧氣,舒展身體享受着剩餘的溫暖陽光。 如果這草藥真能有奇效,又何必再依靠蘭蓀之類的香草呢。 我聽說有超凡之人的養生術,能在半夜讓氣息凝聚。 能讓人深長地呼吸,讓氣息迴歸腳跟。 這種疏放自在的養生之術我實在難以效仿,還是先從服用這藥餌說起吧。 腿腳不便的人時刻都想着能站起來行走,處境困窘的人又還有什麼可說的呢。 這仙靈毗真是神奇啊,它能輔助我的雙腳恢復康健,真希望能趕上看到兒女們歡跑的樣子。
關於作者
唐代柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒輊。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序