穷陋阙自养,疠气剧嚣烦。 隆冬乏霜霰,日夕南风温。 杖藜下庭际,曳踵不及门。 门有野田吏,慰我飘零魂。 及言有灵药,近在湘西原。 服之不盈旬,蹩𨇨皆腾𬸣。 笑忭前即吏,为我擢其根。 蔚蔚遂充庭,英翘忽已繁。 晨起自采曝,杵臼通夜喧。 灵和理内藏,攻疾贵自源。 拥覆逃积雾,伸舒委余暄。 奇功苟可征,宁复资兰荪。 我闻畸人术,一气中夜存。 能令深深息,呼吸还归跟。 疎放固难效,且以药饵论。 痿者不忘起,穷者宁复言。 神哉辅吾足,幸及儿女奔。
种仙灵毗
译文:
我身处这穷困荒僻之地,缺乏调养自身的条件,疫病之气让人烦闷至极。
隆冬时节本应降霜下雪,可这里从早到晚都吹着温暖的南风。
我拄着藜杖走到庭院边,拖着脚步连门都走不到。
门口来了个管理野田的小吏,他安慰着我这漂泊孤寂的灵魂。
他还说有一种神奇的草药,就在不远处的湘西平原。
服用这种草药不到十天,原本跛脚的人都能轻快地跳跃。
我欣喜地笑着走向小吏,请他帮我去把药草的根挖来。
不久,庭院里就长满了茂盛的仙灵毗,很快它的花叶就变得十分繁茂。
我清晨起来亲自采摘晾晒,舂药的杵臼整夜都响个不停。
这草药能调和滋养内脏,治病要从根源入手才好。
我裹着被子躲避着浓重的雾气,舒展身体享受着剩余的温暖阳光。
如果这草药真能有奇效,又何必再依靠兰荪之类的香草呢。
我听说有超凡之人的养生术,能在半夜让气息凝聚。
能让人深长地呼吸,让气息回归脚跟。
这种疏放自在的养生之术我实在难以效仿,还是先从服用这药饵说起吧。
腿脚不便的人时刻都想着能站起来行走,处境困窘的人又还有什么可说的呢。
这仙灵毗真是神奇啊,它能辅助我的双脚恢复康健,真希望能赶上看到儿女们欢跑的样子。
纳兰青云