夙抱丘壑尚,率性恣遊遨。中爲吏役牽,十祀空悁勞。 外曲徇塵轍,私心寄英髦。進乏廓廟器,退非鄉曲豪。 天命斯不易,鬼責將安逃。屯難果見凌,剝喪宜所遭。 神明固浩浩,衆口徒嗷嗷。投跡山水地,放情詠離騷。 再懷曩歲期,容與馳輕舠.虛館背山郭,前軒面江皋。 重疊間浦漵,邐迤驅巖嶅。積翠浮澹灩,始疑負靈鰲。 叢林留衝飆,石礫迎飛濤。曠朗天景霽,樵蘇遠相號。 澄潭湧沉鷗,半壁跳懸猱。鹿鳴驗食野,魚樂知觀濠。 孤賞誠所悼,暫欣良足褒。留連俯欞檻,注我壺中醪。 朵頤進芰實,擢手持蟹螯。炊稻視爨鼎,膾鮮聞操刀。 野蔬盈傾筐,頗雜池沼芼.緬慕鼓枻翁,嘯詠哺其糟。 退想於陵子,三咽資李螬。斯道難爲偕,沉憂安所韜。 曲渚怨鴻鵠,環洲凋蘭mL.暮景回西岑,北流逝滔滔。 徘徊遂昏黑,遠火明連艘。木落寒山靜,江空秋月高。 斂袂戒還徒,善遊矜所操。趣淺戢長枻,乘深屏輕篙。 曠望援深竿,哀歌叩鳴艚。中川恣超忽,漫若翔且翱。 淹泊遂所止,野風自颾颾.澗急驚鱗奔,蹊荒飢獸嗥。 入門守拘縶,悽戚增鬱陶。慕士情未忘,懷人首徒搔。 內顧乃無有,德輶甚鴻毛。名竊久自欺,食浮固雲叨。 問牛悲釁鐘,說彘驚臨牢。永遁刀筆吏,寧期簿書曹。 中興遂羣物,裂壤分鞬櫜。岷兇既雲捕,吳虜亦已鏖。 捍禦盛方虎,謨明富伊咎。披山窮木禾,駕海逾蟠桃。 重來越裳雉,再返西旅獒。左右抗槐棘,縱橫羅雁羔。 三辟鹹肆宥,衆生均覆燾。安得奉皇靈,在宥解天弢. 歸誠慰松梓,陳力開蓬蒿。卜室有鄠杜,名田佔灃澇。 磻溪近餘基,阿城連故濠。螟蛑願親燎,荼堇甘自薅。 飢食期農耕,寒衣俟蠶繰。及骭足爲溫,滿腹寧復饕。 安將蒯及菅,誰慕粱與膏。弋林驅雀鷃,漁澤從鰍魛。 觀象嘉素履,陳詩謝幹旄。方託麋鹿羣,敢同騏驥槽。 處賤無溷濁,固窮匪淫慆。踉蹌辭束縛,悅懌換煎熬。 登年徒負版,興役趨代鼛。目眩絕渾渾,耳喧息嘈嘈。 茲焉畢餘命,富貴非吾曹。長沙哀糾纆,漢陰嗤桔槔。 苟伸擊壤情,機事息秋豪。海霧多蓊鬱,越風饒腥臊。 寧唯迫魑魅,所懼齊焄藨。知罃懷褚中,範叔戀綈袍。 伊人不可期,慷慨徒忉忉。
遊南亭夜還敘志七十韻
譯文:
我向來就懷有對山水的喜愛,任憑自己的性情盡情遨遊。
中途卻被官場的事務牽絆,十年時光白白地憂愁操勞。
表面上迎合世俗的軌跡,內心卻寄希望于傑出的人物。
我進身沒有輔佐朝廷的才能,退隱也不是鄉里的豪傑。
天命如此難以改變,鬼的責罰又怎能逃避。
艱難困苦果然降臨到我身上,遭受挫折也是理所應當。
神明本就浩蕩難測,衆人的議論也只是空自喧鬧。
我投身到山水之間,盡情吟詠着《離騷》來抒發情懷。
又回想起往年的期望,悠然自得地駕着輕快的小船。
簡陋的館舍背靠着山城,前面的軒廊正對着江邊的高地。
江中的沙洲和水灣交錯重疊,連綿起伏的山巒蜿蜒曲折。
翠綠的山巒在波光中浮動,起初還懷疑是揹負着仙山的巨鰲。
叢林中留着疾風,石礫間迎着飛濺的波濤。
天空晴朗開闊,遠處傳來樵夫的呼喊。
清澈的潭水中湧出沉潛的白鷗,半山腰上跳躍着懸蕩的猿猴。
鹿鳴聲聲驗證了它們在野外覓食,從魚兒的快樂我能體會到濠梁之辯的深意。
獨自欣賞美景實在令人傷懷,但短暫的歡欣也值得褒獎。
我留連忘返地俯靠着窗欞欄杆,往我的壺中斟滿美酒。
大快朵頤地喫着菱角,伸手抓起肥美的蟹螯。
看着竈鼎裏煮着的稻米,聽着操刀切鮮魚的聲音。
野外的蔬菜裝滿了筐子,還夾雜着池沼裏的水草。
我深深仰慕着那位鼓枻而歌的老人,長嘯吟詠着,如同他一樣喫着酒糟。
又想起於陵子,爲了生存嚥下李子裏的蛀蟲。
這樣的道路難以與人同行,深沉的憂慮又怎能隱藏。
彎曲的水洲上,鴻鵠哀怨地鳴叫,環繞的沙洲上,蘭芷凋零。
傍晚的景色映照在西邊的山峯上,北面的江水滔滔流逝。
我徘徊着,天色漸漸昏黑,遠處的火光映照着相連的船隻。
樹葉飄落,寒山寂靜,江面上空,秋月高懸。
我整理衣袖,告誡同伴準備回去,爲自己善於游水而感到自豪。
水淺時收起長槳,水深時放下輕篙。
遠望時手持長竿,哀傷地歌唱着敲擊着船幫。
在江中心盡情地馳騁,好似在空中飛翔遨遊。
船停泊下來,野外的風呼呼作響。
山澗湍急,驚得魚兒四處奔逃,荒僻的小路上,飢餓的野獸嗥叫。
回到家中,依舊受到束縛,心中更增添了淒涼和煩悶。
我對賢士的傾慕之情難以忘懷,懷念友人時只能徒然地搔頭。
反觀自身卻一無所有,德行輕如鴻毛。
空有虛名,長久以來都在自欺欺人,俸祿豐厚實在是過分。
我像問牛的龔遂一樣悲憫那用於釁鐘的牛,又像提到豬就驚恐地看着豬圈的人。
我決心永遠逃離刀筆吏的生涯,不再期望在官府裏處理文書。
國家中興,萬物復甦,分封土地,賞賜功臣。
岷州的兇徒已被抓捕,吳地的敵人也已被殲滅。
捍衛國家的將領如同方叔一樣英勇,謀劃明智的大臣如同伊尹、皋陶一樣賢能。
他們開山尋找木禾,渡海越過蟠桃。
遠方的越裳氏又獻上了野雞,西旅國再次送來了獒犬。
朝廷中大臣們分坐兩旁,如同槐棘之位,官員們縱橫排列,像雁和羔羊一樣有序。
各種刑罰都有所寬宥,衆生都受到朝廷的庇護。
我怎能侍奉皇帝的神靈,在寬容中解開天的束縛。
我要誠心歸鄉安慰家鄉的父老,盡力開墾荒草叢生的土地。
我打算在鄠杜之地選擇居所,在灃澇岸邊購置田地。
磻溪靠近我的宅基,阿城連着舊日的城濠。
我願意親自去撲滅害蟲,心甘情願地拔除荼堇等雜草。
飢餓時依靠農耕收穫食物,寒冷時等待蠶繭繅絲來做衣服。
只要能暖到小腿就覺得溫暖,填飽肚子就不再貪婪。
我怎麼會在意蒯草和菅草,又怎會羨慕精美的糧食和肥肉。
我在山林中驅趕雀鳥,在湖澤裏捕魚。
觀察卦象,我讚賞質樸的行爲,作詩表達我對名利的不屑。
我只願與麋鹿爲伴,怎敢和騏驥同槽。
身處貧賤卻不被污濁沾染,安於窮困也不浮躁放縱。
我跌跌撞撞地擺脫了束縛,愉悅地告別了煎熬。
到了服役的年紀卻只能白白地揹着版籍,應召服役就像奔赴戰鼓聲聲的戰場。
我目眩神迷,頭腦混沌,耳邊喧鬧的聲音也安靜了下來。
我打算在這裏度過餘生,富貴不是我所追求的。
我像賈誼在長沙一樣哀嘆被束縛的命運,又像漢陰丈人嘲笑使用桔槔的功利。
如果能伸展擊壤而歌的情懷,一切機巧之事都會消失得無影無蹤。
海邊的霧氣常常濃郁不散,越地的風充滿了腥臊之氣。
我不僅害怕遭遇鬼怪,更擔心受到惡勢力的侵害。
我像知罃把心願藏在褚中,範叔留戀綈袍一樣,有自己的牽掛。
心中想念的人難以見到,只能慷慨激昂地憂愁嘆息。
納蘭青雲