遊朝陽巖遂登西亭二十韻

謫棄殊隱淪,登陟非遠郊。 所懷緩伊鬱,詎欲肩夷巢。 高巖瞰清江,幽窟潛神蛟。 開曠延陽景,回薄攢林梢。 西亭構其巔,反宇臨呀庨。 背瞻星辰興,下見雲雨交。 惜非吾鄉土,得以蔭菁茆。 羈貫去江介,世仕尚函崤。 故墅即灃川,數畝均肥磽。 臺館葺荒丘,池塘疏沉坳。 會有圭組戀,遂貽山林嘲。 薄軀信無庸,瑣屑劇斗筲。 囚居固其宜,厚羞久已包。 庭除植蓬艾,隟牖懸蠨蛸。 所賴山川客,扁舟枉長梢。 挹流敵清觴,掇野代嘉餚。 適道有高言,取樂非弦匏。 逍遙屏幽昧,淡薄辭喧呶。 晨雞不餘欺,風雨聞嘐嘐. 再期永日閒,提挈移中庖。

譯文:

我被貶謫在外和真正隱居的人不同,這次登山遊覽的地方也並非遠郊。我心中懷着排解憂鬱的想法,並非想要比肩古代的隱士許由、巢父。 高高的山岩俯瞰着清澈的江水,幽深的洞穴裏潛藏着神蛟。這裏開闊明亮,陽光盡情地鋪灑,山林樹梢重重疊疊,光影交錯。 西亭就建在山巔之上,飛檐翹角,面對着幽深的山谷。站在西亭上,回頭能看到星辰升起,往下能見到雲雨交匯的景象。 可惜這裏不是我的故鄉,不然我真想在這長滿青草的地方建屋居住。我自幼就離開了江邊,家族世代都在函谷關和崤山一帶爲官。 我家原來的別墅在灃川,那裏有幾畝土地,肥瘦不均。別墅裏荒丘上的臺館已經破敗需要修葺,池塘也淤積了,需要疏浚。 我因爲留戀官場的功名,所以遭到了山林的嘲笑。我這單薄的身軀實在沒什麼用,瑣碎得就像個小容器。我被囚禁般地生活在這裏也是應該的,長久以來一直揹負着羞愧。 庭院裏長滿了蓬草和艾草,窗戶的縫隙間掛着蜘蛛網。 幸虧有喜好山川的朋友,駕着小船遠道而來。我們舀取江水當作美酒,採摘野菜代替佳餚。 和朋友交談,他說出了符合道義的高見,我們的樂趣並非來自絲竹樂器。 我們逍遙自在,避開了昏暗不明的地方,淡泊寧靜,遠離了喧鬧嘈雜。 清晨的雞叫不會欺騙我,在風雨中能聽到它那響亮的啼鳴聲。 我期望再有機會能有整日的閒暇時光,帶着炊具搬到這裏來長久居住。
關於作者
唐代柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒輊。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序