拘情病幽鬱,曠志寄高爽。 願言懷名緇,東峯旦夕仰。 始欣雲雨霽,尤悅草木長。 道同有愛弟,披拂恣心賞。 松谿窈窕入,石棧夤緣上。 蘿葛綿層甍,莓苔侵標榜。 密林互對聳,絕壁儼雙敞。 塹峭出蒙籠,墟險臨滉漾。 稍疑地脈斷,悠若天梯往。 結構罩羣崖,迴環驅萬象。 小劫不逾瞬,大千若在掌。 體空得化元,觀有遺細想。 喧煩困蠛蠓,跼蹐疲魍魎。 寸進諒何營,尋直非所枉。 探奇極遙矚,窮妙閟清響。 理會方在今,神開庶殊曩。 茲遊苟不嗣,浩氣竟誰養。 道異誠所希,名賓匪餘仗。 超攄藉外獎,俯默有內朗。 鑑爾揖古風,終焉乃吾黨。 潛軀委繮鎖,高步謝塵坱. 蓄志徒爲勞,追蹤將焉仿。 淹留值頹暮,眷戀睇遐壤。 映日雁聯軒,翻雲波泱漭。 殊風紛已萃,鄉路悠且廣。 羈木畏漂浮,離旌倦搖盪。 昔人嘆違志,出處今已兩。 何用期所歸,浮圖有遺像。 幽蹊不盈尺,虛室有函丈。 微言信可傳,申旦稽吾顙。
法華寺石門精舍三十韻
譯文:
我被情感所束縛,內心憂鬱苦悶,便把開闊的志向寄託在這高爽的境界之中。我心裏一直想着那些有名的僧人,從早到晚都仰望着東峯。
起初,我欣喜於雲雨初停,更愉悅於草木生長的生機。志同道合的好友陪在身邊,我們盡情地撥開草木,用心欣賞這美景。沿着松溪幽深之處前行,又沿着石棧曲折地向上攀登。藤蘿纏繞着層層屋脊,莓苔侵蝕着寺廟的牌匾。茂密的樹林兩兩相對高聳,陡峭的絕壁彷彿兩扇敞開的大門。陡峭的壕溝從茂密的樹林中穿出,險要的廢墟俯瞰着廣闊的水面。我漸漸懷疑地脈在這裏中斷了,感覺自己悠悠然如同沿着天梯向上走去。
精舍的建築籠罩着羣崖,迴環的地勢彷彿能驅遣萬象。在這一瞬間,彷彿小劫的時間都不算什麼,整個大千世界都好似在手掌之中。體悟到空的境界,就得到了造化的本原,觀察萬物便拋開了瑣碎的雜念。塵世的喧囂煩惱讓我像被困住的蠛蠓一樣煩悶,侷促不安的生活讓我像被魍魎糾纏一樣疲憊。每前進一步,我實在不知自己在追求什麼,尋求正直之道也並非是白白付出。
我極力向遠方眺望探尋奇景,窮盡精妙之處,聆聽那清幽的聲響。此刻才真正領悟其中的道理,精神豁然開朗,與往昔大不相同。如果這次遊歷不能延續下去,我的浩然之氣又該如何培養呢?我所追求的道與世俗不同,我並不依靠虛名。我憑藉外界的激勵得以超脫,雖然表面上默默不語,但內心卻一片明朗。我欽佩你有着古人的風範,最終你纔是我的同道中人。
我如今深陷塵世的羈絆,就像被繮繩鎖住的身軀,真希望能大步遠離這塵世的污濁。我空有志向卻徒勞無功,想要追隨前人的蹤跡卻不知如何效仿。我在這裏逗留到了日暮時分,眷戀地望着遠方的土地。夕陽下大雁並排高飛,翻騰的雲朵下波浪廣闊無邊。不同的風俗紛紛匯聚於此,回家的路卻又那麼遙遠漫長。我像漂泊的樹木害怕漂浮不定,像離別的旗幟厭倦了隨風搖盪。古人曾感嘆不能實現自己的志向,而如今我無論出仕還是隱居都不如意。又何必期待歸處呢,佛塔中還有先人的遺像。那幽靜的小路不足一尺寬,空蕩蕩的禪室卻有一丈見方。佛家的微妙言辭確實值得傳承,我願意從早到晚叩首聆聽。
納蘭青雲