柳州峒氓
郡城南下接通津,异服殊音不可亲。
青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趂虚人。
鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神。
愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。
译文:
从郡城向南延伸出去就与四通八达的渡口相连了,这里的人穿着奇异的服饰,说着不同的语言,让人难以亲近。
只见那些从峒里出来的人,用青色的箬叶裹着盐巴往回走;去赶集市的人,用绿色的荷叶包着饭食前往。
到了腊月,他们用鹅毛缝在山里人特制的毛毡上来抵御寒冷;过年的时候,他们用鸡骨来占卜年景,并且虔诚地祭拜水神。
我满心忧愁,在公堂之上需要通过多次翻译才能与人交流;我甚至都想放弃中原的礼服,入乡随俗去纹上纹身了。