發春念長違,中夏欣再睹。 是時植物秀,杳若臨懸圃。 歊陽訝垂冰,白日驚雷雨。 笙簧潭際起,鸛鶴雲間舞。 古苔凝青枝,陰草溼翠羽。 蔽空素彩列,激浪寒光聚。 的皪沉珠淵,鏘鳴捐佩浦。 幽巖畫屏倚,新月玉鉤吐。 夜涼星滿川,忽疑眠洞府。
再至界圍巖水簾遂宿巖下
譯文:
初春時節,我就一直惦念着長久未曾見到的這處美景,到了仲夏時節,我滿心歡喜地再次前來目睹。
這個時候,各種植物都生長得格外秀麗,我彷彿置身於傳說中神仙居住的懸圃仙境一般。酷熱的天氣裏,看到那垂掛的冰瀑,着實讓人驚訝;大白天的,卻突然雷雨交加,令人心驚。
潭水邊上,傳來如同笙簧吹奏般悅耳的聲響,鸛鶴在雲間翩翩起舞。古老的苔蘚凝結在青青的樹枝上,背陰處的草沾溼了翠鳥的羽毛。潔白的水簾在天空中排列開來,彷彿遮蔽了天空,湍急的波浪匯聚起一片寒冷的光芒。
水珠晶瑩剔透,像沉入深淵的珍珠;水流撞擊的聲音,好似美人在水濱捐棄玉佩時發出的鏘鳴。幽靜的山岩就像一幅畫屏倚靠在那裏,初升的新月宛如玉鉤般懸掛在天空。
夜晚清涼,星星佈滿了整個河面,我忽然恍惚覺得自己彷彿睡在了神仙的洞府之中。
納蘭青雲