寄韋珩

初拜柳州出東郊,道旁相送皆賢豪。 回眸炫晃別羣玉,獨赴異域穿蓬蒿。 炎煙六月咽口鼻,胸鳴肩舉不可逃。 桂州西南又千里,灕水鬥石麻蘭高。 陰森野葛交蔽日,懸蛇結虺如蒲萄。 到官數宿賊滿野,縛壯殺老啼且號。 飢行夜坐設方略,籠銅枹鼓手所操。 奇瘡釘骨狀如箭,鬼手脫命爭纖毫。 今年噬毒得霍疾,支心攪腹戟與刀。 邇來氣少筋骨露,蒼白瀄汩盈顛毛。 君今矻矻又竄逐,辭賦已復窮詩騷。 神兵廟略頻破虜,四溟不日清風濤。 聖恩倘忽念地葦,十年踐蹈久已勞。 幸因解網入鳥獸,畢命江海終遊遨。 願言未果身益老,起望東北心滔滔。

譯文:

我剛被任命爲柳州刺史,從東郊出發赴任,道路兩旁前來相送的都是賢德豪傑之士。 我回頭告別這一羣如玉般的友人,獨自奔赴那偏遠的異地,穿行在蓬蒿之中。 六月裏,炎熱的瘴氣直往口鼻裏鑽,讓人胸口憋悶、肩頭聳動,卻無法躲避。 從桂州再往西南又有千里路程,灕水岸邊怪石嶙峋,麻蘭草長得很高。 陰森的野葛相互交錯,遮蔽了日光,懸掛着的毒蛇盤結在一起,就像一串串葡萄。 我到任沒幾宿,盜賊就佈滿了四野,他們捆綁壯年、殺害老人,百姓們啼哭號叫。 我餓着肚子四處奔走,夜裏也坐着謀劃方略,敲起戰鼓,手持鼓槌指揮行動。 奇怪的毒瘡像釘子一樣釘入骨頭,形狀就像箭傷,在鬼門關前掙扎,就看那一線生機。 今年又中了毒,得了霍亂之疾,感覺就像有戟和刀在攪我的心肺和肚子。 近來氣息微弱,筋骨都顯露出來,頭髮也因氣血不足而變得蒼白稀疏。 你如今也勤懇卻又遭貶謫,辭賦創作已經達到了《詩》《騷》的高妙境界。 朝廷的軍隊謀略得當,屢次打敗敵人,四海不久就會風平浪靜。 聖上的恩典倘若忽然顧念到像我這樣漂泊的人,我們在這被貶之地歷經十年磨難已經疲憊不堪。 幸虧能像被解開羅網的鳥獸一樣有生機,我願意在江海間了此餘生,自由自在地遨遊。 但這個心願還未實現,我卻日益衰老,起身遙望東北方向,心中思緒如滔滔江水。
關於作者
唐代柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒輊。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序