吐谷渾盛彊,背西海以誇。 歲侵擾我疆,退匿險且遐。 帝謂神武師。 往徵靖皇家。 烈烈斾其旗,熊虎雜龍蛇。 王旅千萬人,銜枚默無譁。 束刃逾山徼,張翼縱漠沙。 一舉刈羶腥,屍骸積如麻。 除惡務本根,況敢遺萌芽。 洋洋西海水,威命窮天涯。 系虜來王都,犒樂窮休嘉。 登高望還師,竟野如春華。 行者靡不歸,親戚勸要遮。 凱旋獻清廟,萬國思無邪。
唐鐃歌妓吹曲十二篇
譯文:
曾經,吐谷渾勢力強盛,他們背靠着西海,四處耀武揚威。每年都來侵犯我們大唐的邊境,一旦戰事不利,就退到又險又遠的地方躲起來。
皇帝對那神勇威武的軍隊下令說:“你們前往征討,平定叛亂,保我皇家安寧。”於是,出征的隊伍軍旗烈烈飄揚,軍旗上繪着熊虎、龍蛇等圖案,顯得十分威嚴。
朝廷的軍隊有千萬人之多,士兵們口中銜着枚,默默地行進,沒有一點喧譁聲。他們帶着武器翻越了邊境的山巒,像張開翅膀一樣在沙漠中縱橫馳騁。
這一戰,唐軍勢如破竹,一下子就消滅了那些侵擾邊境的敵人,敵人的屍骸堆積如山。對於作惡之人,必須要剷除他們的根本,更何況誰敢留下禍患的萌芽呢?
大唐的威嚴就像那浩渺的西海之水,威名遠播到天涯海角。唐軍把俘虜押解到了國都,朝廷舉行了盛大的犒勞儀式,一片歡樂祥和。
人們登上高處,眺望歸來的軍隊,整個原野上的軍隊就像春天盛開的花朵一樣絢爛。出征的將士們沒有一個不歸來的,他們的親戚們紛紛上前勸阻挽留,表達着思念與關切。
軍隊凱旋而歸,在宗廟中獻上勝利的捷報,讓天下萬國都心生敬仰,不再有邪念。
納蘭青雲