奔鲸沛,荡海垠。 吐霓翳日,腥浮云。 帝怒下顾,哀垫昏。 授以神柄,推元臣。 手援天矛,截修鳞。 披攘蒙霿,开海门。 地平水静,浮天根。 羲和显耀,乘清氛。 赫炎溥畅,融大钧。
唐铙歌妓吹曲十二篇
译文:
那猖獗的叛贼就像奔腾的巨鲸,在大海的边缘肆意搅动,闹得海水汹涌澎湃。它大口吐出的云雾遮蔽了太阳,那股血腥之气弥漫在浮云之间。
皇帝愤怒地俯瞰着人间,怜悯那些在苦难中沉沦的百姓。于是授予贤能的大臣重要的权力,让他去担当平叛的重任。
这位大臣手持如天神之矛般的武器,勇敢地去斩杀那像巨鲸一样的叛贼。他奋力拨开那笼罩一切的昏暗迷雾,打开了希望的大门,就如同打开了通往光明的海门。
经过一番征战,大地恢复了平静,水面也不再动荡,世界一片祥和,平静得仿佛能看到天际的尽头。
太阳的使者羲和让阳光重新明亮耀眼,清朗的气息弥漫开来。皇帝的威严和圣德广泛传播,就像温暖的火焰融化了一切阻碍,使天下恢复了生机与秩序。
纳兰青云