方城 五
其恃爰獲,我功我多。
陰諜厥圖,以究爾訛。
雨雪洋洋,大風來加。
於燠其寒,於邇其遐。
譯文:
這首詩相對比較古奧,以下是大致的現代漢語翻譯:
你們仗着自己的那點手段有所斬獲,還總覺得功勞都在自己,是自己勞苦功高。
你們暗地裏謀劃着陰謀詭計,我已將你們的狡詐奸僞全部看透。
大雪紛紛揚揚地下着,狂風又猛烈地刮起來。
本應溫暖的時候卻寒冷異常,本應靠近的距離卻顯得那麼遙遠。
需要說明的是,柳宗元的《方城》組詩理解起來有一定難度,由於時代和用詞等因素,可能不同人對於詩意的解讀和翻譯會存在差異。