長安臥病秋夜言懷
九重門鎖禁城秋,月過南宮漸映樓。
紫陌夜深槐露滴,碧空雲盡火星流。
風清刻漏傳三殿,甲第歌鐘樂五侯。
楚客病來鄉思苦,寂寥燈下不勝愁。
譯文:
秋天到了,長安的皇宮重重宮門緊閉,充滿了秋意的肅殺。月亮緩緩越過南宮,漸漸將清輝灑在樓閣之上。
深夜裏,京城的大道上,槐樹的露珠悄然滴落。晴朗的天空中,雲朵消散殆盡,那明亮的火星如流星般劃過天際。
秋風輕輕,刻漏的聲音清晰地從三殿傳來。達官顯貴們的宅院裏,歌聲和鐘聲交織,他們正盡情享樂。
而我這個客居異地的楚地人,生病之後思鄉之情愈發濃烈,痛苦不堪。在這寂靜的燈光下,滿心的寂寥和愁緒簡直讓我難以承受。