屑屑水帝魂,謝謝無餘輝。 如何不肖子,尚奮瘧鬼威。 乘秋作寒熱,翁嫗所罵譏。 求食歐泄間,不知臭穢非。 醫師加百毒,燻灌無停機。 灸師施艾炷,酷若獵火圍。 詛師毒口牙,舌作霹靂飛。 符師弄刀筆,丹墨交橫揮。 諮汝之胄出,門戶何巍巍。 祖軒而父頊,未沫於前徽。 不修其操行,賤薄似汝稀。 豈不忝厥祖,靦然不知歸。 湛湛江水情,歸居安汝妃。 清波爲裳衣,白石爲門畿。 呼吸明月光,手掉芙蓉旗。 降集隨九歌,飲芳而食菲。 贈汝以好辭,咄汝去莫違。
譴瘧鬼
水神那微弱的魂魄啊,已經漸漸消散不再有光芒。真不明白你這個不成器的子孫,爲何還在施展瘧鬼的威風。
你趁着秋天發作,讓人們忽冷忽熱,惹得老翁老婦都對你罵罵咧咧。你在人們嘔吐、腹瀉的時候去討食,難道不知道那又髒又臭的東西不能喫嗎?
醫師給病人用了各種各樣的毒藥,不斷地進行燻洗灌藥;灸師用艾草燒灼病人,那痛苦就像被獵火圍困;詛師惡語詛咒,那話語就像霹靂一樣兇猛;符師舞動筆墨,硃砂和墨汁縱橫揮灑。
我問問你,你的出身門第是多麼顯赫啊。你的祖先軒轅黃帝和顓頊大帝,他們的光輝業績至今仍在閃耀。可你卻不修養自己的品行,像你這麼下賤輕薄的實在罕見。
你難道不覺得有愧於你的祖先嗎?還厚着臉皮不知道回去。那湛湛的江水情意綿綿,你回去和你的妻子好好生活吧。
讓清澈的水波當作你的衣裳,潔白的石頭當作你家的門檻。你呼吸着明月的光華,手中揮舞着芙蓉花做的旗幟。
你可以隨着《九歌》的樂曲降臨人間,喝着芬芳的露水,喫着菲薄的食物。我送給你這些好話,你趕快離開,別再違抗!
納蘭青雲