記夢

夜夢神官與我言,羅縷道妙角與根。挈攜陬維口瀾翻, 百二十刻須臾間。我聽其言未雲足,舍我先度橫山腹。 我徒三人共追之,一人前度安不危。我亦平行蹋y槱e, 神完骨蹻腳不掉。側身上視溪谷盲,杖撞玉版聲彭fP. 神官見我開顏笑,前對一人壯非少。石壇坡陀可坐臥, 我手承頦肘拄座。隆樓傑閣磊嵬高,天風飄飄吹我過。 壯非少者哦七言,六字常語一字難。我以指撮白玉丹, 行且咀噍行詰盤。口前截斷第二句,綽虐顧我顏不歡。 乃知仙人未賢聖,護短憑愚邀我敬。我能屈曲自世間, 安能從汝巢神山。

譯文:

夜裏我夢到神官跟我說話,詳細地講述着妙理和事物的根源。 他帶着我在角落邊緣處,口若懸河地說個不停,這一番講述,在這百二十刻的時間裏,就像一瞬間過去了。 我聽他的話還覺得意猶未盡呢,他卻撇下我,先越過了山腹。 我和兩個同伴一起去追他,有一個同伴先過去了,平安無事。 我也平穩地行走在陡峭的山間,精神飽滿,骨骼強健,腳步穩當不打滑。 側身向上看,溪谷幽深昏暗看不見底,用手杖敲擊着如玉般的石板,發出彭𦨻的聲響。 神官看見我,臉上露出了笑容,他面前站着一個壯年人。 石頭砌成的祭壇高低不平,可以坐也可以躺,我用手託着下巴,手肘撐在座位上。 高大雄偉的樓閣矗立着,高高地錯落排列,天風飄飄,把我吹拂而過。 那個壯年人吟誦七言詩,說是六個常見的字加一個難字。 我用手指撮起白玉丹,一邊走一邊咀嚼,一邊思考這詰屈聱牙的詩句。 我還沒說完第二句,那壯年人就粗暴地打斷我,臉色也變得不高興。 這時我才知道,仙人也並非賢聖之輩,他們護短又愚蠢,還想讓我敬重他們。 我在這世間能屈伸自如,怎麼能跟你們去神山隱居呢。
關於作者
唐代韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序