人日城南登高

初正候才兆,涉七氣已弄。 靄靄野浮陽,暉暉水披凍。 聖朝身不廢,佳節古所用。 親交既許來,子妷亦可從。 盤蔬冬春雜,尊酒清濁共。 令徵前事爲,觴詠新詩送。 扶杖凌圮阯,刺船犯枯葑。 戀池羣鴨回,釋嶠孤雲縱。 人生本坦蕩,誰使妄倥傯。 直指桃李闌,幽尋寧止重。

新年剛開始,氣候的跡象纔剛剛顯現,到了正月初七,節氣的變化已在悄然發生。 田野上瀰漫着靄靄霧氣,那柔和的陽光緩緩浮動;河面上的冰層漸漸融化,在陽光照耀下波光粼粼。 如今身處聖明的朝代,自己也沒被棄置不用,正月初七人日登高的佳節,本就是自古以來就有的傳統習俗。 親朋好友既然已經答應前來相聚,孩子們也可以一同跟隨。 盤中的蔬菜既有冬天留存的,也有春天剛長出的,相互摻雜;桌上的酒,清酒濁酒都擺在那裏,任人飲用。 大家商定以從前的典故作爲詩題,一邊飲酒一邊吟詩,用新創作的詩篇來助興。 我拄着柺杖登上那坍塌的堤岸,撐着小船穿過乾枯的茭白。 眷戀着池塘的羣鴨紛紛游回,從山巔飄出的孤雲自由自在地飄蕩。 人生原本就應該坦坦蕩蕩,是誰讓我們平白無故地忙碌、侷促不安呢? 我們一直遊玩,直到桃李花快要凋零,這探尋幽境的興致哪裏會因爲次數多而消減啊。
關於作者

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序