孟生詩

孟生江海士,古貌又古心。 嘗讀古人書,謂言古猶今。 作詩三百首,窅默咸池音。 騎驢到京國,欲和薰風琴。 豈識天子居,九重鬱沈沈。 一門百夫守,無籍不可尋。 晶光蕩相射,旗戟翩以森。 遷延乍卻走,驚怪靡自任。 舉頭看白日,泣涕下沾襟。 朅來遊公卿,莫肯低華簪。 諒非軒冕族,應對多差參。 萍蓬風波急,桑榆日月侵。 奈何從進士,此路轉嶇嶔。 異質忌處羣,孤芳難寄林。 誰憐松桂性,競愛桃李陰。 朝悲辭樹葉,夕感歸巢禽。 顧我多慷慨,窮檐時見臨。 清宵靜相對,發白聆苦吟。 採蘭起幽念,眇然望東南。 秦吳修且阻,兩地無數金。 我論徐方牧,好古天下欽。 竹實鳳所食,德馨神所歆。 求觀衆丘小,必上泰山岑。 求觀衆流細,必泛滄溟深。 子其聽我言,可以當所箴。 既獲則思返,無爲久滯淫。 卞和試三獻,期子在秋砧。

譯文:

孟生是來自江海之地的人士,有着古樸的容貌和古雅的內心。 他曾經飽讀古人的書籍,認爲古人所處的時代和當下並沒有什麼不同。 他創作了三百首詩歌,那些詩作就如同咸池之樂般深邃而幽遠。 他騎着毛驢來到京城,本想應和那象徵太平盛世的薰風之音。 可哪裏知道天子居住的地方,重重宮闕幽深而神祕。 每一道門都有上百名衛士把守,沒有名籍根本無法進入探尋。 宮殿的光芒相互輝映,旗幟和兵器排列得整齊又森嚴。 他徘徊猶豫,突然想退走,內心滿是驚惶,無法自控。 他抬頭望着天空中的太陽,淚水簌簌落下,沾溼了衣襟。 後來他去拜謁那些公卿大臣,可沒人肯放下尊貴的身份接納他。 想來他並非出身於達官顯貴之家,與人應對時難免會顯得有些侷促。 他如浮萍蓬草般在風波中漂泊,時光如白駒過隙,已到了桑榆暮年。 無奈之下他選擇參加進士考試,可這條路卻更加崎嶇難行。 他獨特的氣質難以融入世俗人羣,就像孤獨綻放的花朵難以寄身於樹林。 有誰會憐惜他如松桂般高潔的品性呢?人們競相喜愛的只是桃李的濃蔭。 早晨他悲嘆樹葉的凋零,傍晚又感慨歸巢的禽鳥。 他來看望我時情緒激昂,常常到我簡陋的屋檐下。 在清靜的夜晚,我們相對而坐,我已頭髮斑白,聆聽着他痛苦的吟誦。 採摘蘭花引發了他悠遠的情思,他渺遠地眺望東南方。 秦地和吳地路途遙遠又有阻隔,兩地之間的花費難以承擔。 我提到徐州的地方長官,他愛好古風,天下人都欽佩他。 竹實是鳳凰的食物,美好的品德能讓神靈也欣然享用。 要想看到衆多山丘的渺小,就一定要登上泰山的頂峯。 要想看到衆多水流的細弱,就一定要泛舟於滄海的深處。 你且聽我的話,這些話可以當作對你的勸誡。 一旦有所收穫就該想着返回,不要長久地滯留他鄉。 就像卞和三次獻上和氏璧一樣,我期待你能在秋天有所成就。
關於作者
唐代韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序