孟生江海士,古貌又古心。 嘗讀古人書,謂言古猶今。 作詩三百首,窅默咸池音。 騎驢到京國,欲和薰風琴。 豈識天子居,九重鬱沈沈。 一門百夫守,無籍不可尋。 晶光蕩相射,旗戟翩以森。 遷延乍卻走,驚怪靡自任。 舉頭看白日,泣涕下沾襟。 朅來遊公卿,莫肯低華簪。 諒非軒冕族,應對多差參。 萍蓬風波急,桑榆日月侵。 奈何從進士,此路轉嶇嶔。 異質忌處羣,孤芳難寄林。 誰憐松桂性,競愛桃李陰。 朝悲辭樹葉,夕感歸巢禽。 顧我多慷慨,窮檐時見臨。 清宵靜相對,發白聆苦吟。 採蘭起幽念,眇然望東南。 秦吳修且阻,兩地無數金。 我論徐方牧,好古天下欽。 竹實鳳所食,德馨神所歆。 求觀衆丘小,必上泰山岑。 求觀衆流細,必泛滄溟深。 子其聽我言,可以當所箴。 既獲則思返,無爲久滯淫。 卞和試三獻,期子在秋砧。
孟生詩
孟生是來自江海之地的人士,有着古樸的容貌和古雅的內心。
他曾經飽讀古人的書籍,認爲古人所處的時代和當下並沒有什麼不同。
他創作了三百首詩歌,那些詩作就如同咸池之樂般深邃而幽遠。
他騎着毛驢來到京城,本想應和那象徵太平盛世的薰風之音。
可哪裏知道天子居住的地方,重重宮闕幽深而神祕。
每一道門都有上百名衛士把守,沒有名籍根本無法進入探尋。
宮殿的光芒相互輝映,旗幟和兵器排列得整齊又森嚴。
他徘徊猶豫,突然想退走,內心滿是驚惶,無法自控。
他抬頭望着天空中的太陽,淚水簌簌落下,沾溼了衣襟。
後來他去拜謁那些公卿大臣,可沒人肯放下尊貴的身份接納他。
想來他並非出身於達官顯貴之家,與人應對時難免會顯得有些侷促。
他如浮萍蓬草般在風波中漂泊,時光如白駒過隙,已到了桑榆暮年。
無奈之下他選擇參加進士考試,可這條路卻更加崎嶇難行。
他獨特的氣質難以融入世俗人羣,就像孤獨綻放的花朵難以寄身於樹林。
有誰會憐惜他如松桂般高潔的品性呢?人們競相喜愛的只是桃李的濃蔭。
早晨他悲嘆樹葉的凋零,傍晚又感慨歸巢的禽鳥。
他來看望我時情緒激昂,常常到我簡陋的屋檐下。
在清靜的夜晚,我們相對而坐,我已頭髮斑白,聆聽着他痛苦的吟誦。
採摘蘭花引發了他悠遠的情思,他渺遠地眺望東南方。
秦地和吳地路途遙遠又有阻隔,兩地之間的花費難以承擔。
我提到徐州的地方長官,他愛好古風,天下人都欽佩他。
竹實是鳳凰的食物,美好的品德能讓神靈也欣然享用。
要想看到衆多山丘的渺小,就一定要登上泰山的頂峯。
要想看到衆多水流的細弱,就一定要泛舟於滄海的深處。
你且聽我的話,這些話可以當作對你的勸誡。
一旦有所收穫就該想着返回,不要長久地滯留他鄉。
就像卞和三次獻上和氏璧一樣,我期待你能在秋天有所成就。
评论
加载中...
納蘭青雲