中虚得暴下,避冷卧北窗。 不蹋晓鼓朝,安眠听逢逢。 籍也处闾里,抱能未施邦。 文章自娱戏,金石日击撞。 龙文百斛鼎,笔力可独扛。 谈舌久不掉,非君亮谁双。 扶几导之言,曲节初𪭢𪭢。 半途喜开凿,派别失大江。 吾欲盈其气,不令见麾幢。 牛羊满田野,解斾束空杠。 倾尊与斟酌,四壁堆罂缸。 玄帷隔雪风,照炉钉明釭。 夜阑纵捭阖,哆口疏眉厖。 势侔高阳翁,坐约齐横降。 连日挟所有,形躯顿胮肛。 将归乃徐谓,子言得无哤。 回军与角逐,斫树收穷庞。 雌声吐款要,酒壶缀羊腔。 君乃昆仑渠,籍乃岭头泷。 譬如蚁蛭微,讵可陵崆㟅。 幸愿终赐之,斩拔枿与桩。 从此识归处,东流水淙淙。
病中赠张十八
译文:
我身体内里虚弱,突然闹起了腹泻,为了避寒,只能卧倒在北窗之下。不再去应那清晨的鼓声入朝,安安静静地躺着聆听那咚咚的声音。
张籍你居住在乡里,身怀才能却还没能在国家施展。你用文章来自我娱乐,就像敲击金石般发出清脆声响。你的文章犹如有着龙纹的巨大百斛鼎,笔力强劲,能独自扛起这重量。你很久都不轻易开口谈论,若不是你,实在难有能与之比肩之人。
我扶着几案引导你说话,刚开始言辞还有些曲折生硬。说到半途,思路豁然开朗,如同大江分流。我想让你气更充盈,不想让你有所拘束。就像牛羊布满田野,收了旗帜束起空杆。
我们倒满酒杯互相斟酒,四周堆满了酒缸。黑色的帷幕隔开了风雪,明亮的油灯照着暖炉。夜深了我们尽情地高谈阔论,张大嘴巴,眉毛稀疏而粗大。气势如同高阳酒徒郦食其,坐着就能让齐国田横归降。
连着几天你尽情施展才华,身体都显得有些臃肿。你将要回去时慢慢对我说,你的话是不是有些浮夸。我就像回军与你角逐较量,砍伐树木去收服那困兽。你用温和的声音说出关键,酒壶挂在羊腔上。
你就像是昆仑山上的大河,而我如同岭头的小瀑布。我这如同蚂蚁水蛭般微小,怎敢去攀登那高耸的山峰。希望你最终能帮助我,斩断那些无用的枝桠和木桩。从此我能找到前进的方向,就像那东流水潺潺不断。
纳兰青云