送侯參謀赴河中幕

憶昔初及第,各以少年稱。 君頤始生須,我齒清如冰。 爾時心氣壯,百事謂己能。 一別詎幾何,忽如隔晨興。 我齒豁可鄙,君顏老可憎。 相逢風塵中,相視迭嗟矜。 幸同學省官,末路再得朋。 東司絕教授,遊宴以爲恆。 秋漁蔭密樹,夜博然明燈。 雪徑抵樵叟,風廊折談僧。 陸渾桃花間,有湯沸如烝. 三月崧少步,躑躅紅千層。 洲沙厭晚坐,嶺壁窮晨升。 沈冥不計日,爲樂不可勝。 遷滿一已異,乖離坐難憑。 行行事結束,人馬何蹻騰。 感激生膽勇,從軍豈嘗曾。 洸洸司徒公,天子爪與肱。 提師十萬餘,四海欽風棱。 河北兵未進,蔡州帥新薨。 曷不請掃除,活彼黎與烝. 鄙夫誠怯弱,受恩愧徒弘。 猶思脫儒冠,棄死取先登。 又欲面言事,上書求詔徵。 侵官固非是,妄作譴可懲。 惟當待責免,耕劚歸溝塍。 今君得所附,勢若脫韝鷹。 檄筆無與讓,幕謀識其膺。 收績開史牒,翰飛逐溟鵬。 男兒貴立事,流景不可乘。 歲老陰沴作,雲頹雪翻崩。 別袖拂洛水,徵車轉崤陵。 勤勤酒不進,勉勉恨已仍。 送君出門歸,愁腸若牽繩。 默坐念語笑,癡如遇寒蠅。 策馬誰可適,晤言誰爲應。 席塵惜不掃,殘尊對空凝。 信知後會時,日月屢環緪. 生期理行役,歡緒絕難承。 寄書惟在頻,無吝簡與繒。

回憶當年我們剛剛科舉及第的時候,都以年少有成而被人稱讚。那時你下巴纔剛剛長出鬍鬚,我牙齒潔白如同寒冰般清亮。 那個時候我們心氣高昂,覺得什麼事情自己都能夠做到。這一別才過了多久啊,卻好像已經隔了好長的時光,就像過了好多個早晨一樣。如今我的牙齒稀疏豁口,模樣十分可鄙,你的容顏衰老,也讓人看了心生感慨。 我們在風塵中偶然相逢,彼此對視,都不禁連連嘆息、憐憫對方。幸好我們後來都在尚書省任職,在人生的末路又能成爲朋友。我在尚書省東部各司任職時沒有教授的差事,常常以遊玩宴飲爲日常樂事。 秋天我們在茂密的樹林下捕魚,夜晚在明亮的燈火下博弈。沿着覆蓋着雪的小路去拜訪打柴的老翁,在有風聲的走廊裏與談禪的僧人爭辯。陸渾的桃花叢中,有溫泉的水像沸水一樣蒸騰。陽春三月我們在嵩山、少室山漫步,山躅花層層疊疊,一片嫣紅。 我們在沙洲上坐至傍晚,厭煩了久坐;清晨沿着山嶺峭壁一直攀登到最高處。沉浸在這樣的遊樂中都忘了日子,其中的快樂真是說也說不完。 任期滿後情況就變了,分離之事讓人難以預料。你此次出行的事情都已準備妥當,人馬看起來十分矯健,意氣風發。 你心懷感激,生出膽氣和勇氣,決定從軍,這可是你以前未曾有過的打算啊。那威武的司徒公,是天子的得力臂膀。他率領着十萬多軍隊,四海之內的人都欽佩他的威嚴。 如今河北的軍隊還未進發,蔡州的主帥剛剛去世。爲何不請求去掃除那些叛亂勢力,拯救那裏的百姓呢?我這鄙陋之人實在是怯懦軟弱,承受了很多恩情卻慚愧自己沒有什麼作爲。 我還想着脫下儒生的帽子,不顧生死衝鋒在前。又想當面去跟朝廷談論政事,上書請求皇帝徵召我。但超越職權本來就不合適,貿然行事可能會受到責罰。我只能等着被免去官職,然後回去耕田種地。 如今你找到了可以依附的良主,就像掙脫了臂套的雄鷹,展翅高飛。撰寫檄文的事情你不要謙讓,幕府中的謀略之職你要勇於承擔。希望你能立下功績,載入史冊,像大鵬一樣在廣闊的天空中翱翔。 男子漢貴在能建功立業,時光匆匆不可挽留。歲暮之際,陰寒之氣發作,烏雲低垂,大雪紛紛揚揚。你揮動衣袖告別洛水,徵車轉向崤陵而去。 我殷勤勸酒,你卻無心飲酒,我們都勉力振作,但離別的遺憾卻愈發濃重。送你出門後我回到家中,愁腸就像被繩子牽扯着一樣難受。 我默默地坐着,回想着我們曾經的歡聲笑語,就像一隻被寒冷困住的蒼蠅,癡傻呆愣。我策馬出行卻不知該去哪裏,想與人交談卻無人回應。我連坐席上的灰塵都捨不得清掃,看着殘剩的酒杯,呆呆地出神。 我深知我們下次相聚還不知道要等到什麼時候,日月輪迴,時光漫長。你此去要處理軍中事務,歡樂的時光肯定很難再有。希望你多多給我寄信,不要吝惜紙張和書信。
评论
加载中...
關於作者

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序