四時各平分,一氣不可兼。 隆寒奪春序,顓頊固不廉。 太昊弛維綱,畏避但守謙。 遂令黃泉下,萌牙夭句尖。 草木不復抽,百味失苦甜。 兇飆攪宇宙,鋩刃甚割砭。 日月雖雲尊,不能活烏蟾。 羲和送日出,恇怯頻窺覘。 炎帝持祝融,呵噓不相炎。 而我當此時,恩光何由沾。 肌膚生鱗甲,衣被如刀鐮。 氣寒鼻莫嗅,血凍指不拈。 濁醪沸入喉,口角如銜箝。 將持匕箸食,觸指如排籤。 侵爐不覺暖,熾炭屢已添。 探湯無所益,何況纊與縑。 虎豹僵穴中,蛟螭死幽潛。 熒惑喪纏次,六龍冰脫髯。 芒碭大包內,生類恐盡殲。 啾啾窗間雀,不知已微纖。 舉頭仰天鳴,所願晷刻淹。 不如彈射死,卻得親炰燖. 鸞皇苟不存,爾固不在佔。 其餘蠢動儔,俱死誰恩嫌。 伊我稱最靈,不能女覆苫。 悲哀激憤嘆,五藏難安恬。 中宵倚牆立,淫淚何漸漸。 天王哀無辜,惠我下顧瞻。 褰旒去耳纊,調和進梅鹽。 賢能日登御,黜彼傲與憸。 生風吹死氣,豁達如褰簾。 懸乳零落墮,晨光入前檐。 雪霜頓銷釋,土脈膏且黏。 豈徒蘭蕙榮,施及艾與蒹。 日萼行鑠鑠,風條坐襜襜. 天乎苟其能,吾死意亦厭。
苦寒
一年的四季本是平均分配的,一種節氣的特徵不能同時兼具。這隆冬的嚴寒竟然侵佔了春天的時序,掌管冬季的顓頊實在是太貪婪。
象徵春天的太昊放鬆了他的綱紀,畏懼退縮只知道一味地守着謙退之道。於是使得在黃泉之下,植物的幼芽剛冒頭就夭折了。草木不再抽芽生長,各種食物也失去了苦甜的滋味。
兇猛的狂風攪亂了整個宇宙,那風就像鋒利的刀刃,比砭石割刺還要難受。太陽和月亮雖然尊貴無比,卻也沒辦法讓太陽中的金烏和月亮裏的蟾蜍存活下去。羲和送日出的時候,都害怕得頻頻窺視觀望。掌管夏天的炎帝帶着火神祝融,呵出的熱氣也不能帶來溫暖。
而我在這個時候,又怎麼能得到恩澤的沾潤呢?我的肌膚像生出了鱗甲一樣僵硬,衣服就像刀鐮割在身上。寒氣讓我的鼻子失去了嗅覺,血液凍住了,手指連東西都拿不起來。渾濁的濁酒灌進喉嚨,口角就像被箝子夾住一樣難受。想要拿起筷子喫飯,手指一碰到就像被竹籤紮了一樣疼。靠近火爐也感覺不到溫暖,還得不停地添炭。把手伸進熱水裏也沒什麼作用,更何況是那絲綿和細絹呢。
虎豹都僵死在洞穴中,蛟龍也死在幽深的水底。火星失去了正常的運行軌道,拉着太陽車的六龍鬍鬚上的冰都脫落了。在這廣大的天地之間,有生命的物種恐怕都要滅絕了。
那窗間嘰嘰喳喳的麻雀,不知道自己已經如此渺小微弱。它抬頭對着天空鳴叫,只希望時光能多停留一會兒。它還不如被彈射而死,這樣還能享受被燒烤的溫暖。如果鳳凰都不存在了,你這樣的小鳥也就不值得一提了。其他那些蠢笨的動物,全都死了又有誰會去計較恩仇呢。
我號稱是萬物中最有靈性的人類,卻不能爲你們蓋上草苫子遮擋寒冷。悲哀和激憤交織在一起,讓我的五臟六腑都難以安寧。半夜我靠着牆站立,傷心的淚水不停地流下來。
但願天子能憐憫無辜的百姓,垂憐眷顧我們。他能放下帝王的架子,去除那些矇蔽視聽的東西,調和朝政,任用賢才。讓賢能的人每天都能得到重用,罷黜那些傲慢和姦邪的人。讓生機之風吹散死亡之氣,就像掀開簾子一樣豁然開朗。
房樑上的冰柱紛紛掉落,晨光照射進前檐。雪霜頓時消融,土地變得肥沃而黏潤。這不只是讓蘭蕙這些香草繁榮生長,就連艾草和蘆葦也能受益。太陽的光輝燦爛耀眼,風中的枝條輕輕搖曳。上天啊,如果您真的能做到這些,我就算死了也心甘情願。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲