蘄州笛竹天下知,鄭君所寶尤瑰奇。 攜來當晝不得臥,一府傳看黃琉璃。 體堅色淨又藏節,盡眼凝滑無瑕疵。 法曹貧賤衆所易,腰腹空大何能爲, 自從五月困暑溼,如坐深甑遭蒸炊。 手磨袖拂心語口,慢膚多汗真相宜。 日暮歸來獨惆悵,有賣直欲傾家資。 誰謂故人知我意,卷送八尺含風漪。 呼奴掃地鋪未了,光彩照耀驚童兒。 青蠅側翅蚤蝨避,肅肅疑有清飆吹。 倒身甘寢百疾愈,卻願天日恆炎曦。 明珠青玉不足報,贈子相好無時衰。
鄭羣贈簟
蘄州的笛竹聞名天下,鄭君所珍藏的這張竹蓆尤其珍奇獨特。
白天把它拿過來,讓人根本捨不得躺上去,整個官府的人都爭相傳看,這竹蓆就像黃琉璃一樣光彩奪目。
它質地堅硬,顏色純淨,還藏有竹節的紋理,滿眼望去,光滑平整,沒有一點瑕疵。
我這個法曹官職卑微,俸祿微薄,被衆人輕視,空有個大肚腩卻沒什麼作爲。
自從五月以來,我飽受暑溼之苦,就像坐在深深的蒸籠裏被蒸煮一樣難受。
我一邊用手摩挲、用袖子拂拭着竹蓆,一邊心裏對自己說,這席子對我這皮膚細嫩、多汗的人來說實在是太合適了。
傍晚回到家中,我獨自惆悵不已,要是有地方賣這樣的竹蓆,我甚至願意傾家蕩產去買。
誰能想到老朋友這麼懂我的心思,捲起一張八尺長的竹蓆送來,上面彷彿帶着流動的風紋。
我急忙呼喚僕人掃地鋪席,還沒鋪好呢,那光彩就把小孩都驚到了。
青蠅都側着翅膀飛走,蚤蝨也紛紛避開,竹蓆旁靜悄悄的,彷彿有清涼的微風在吹拂。
我倒身躺在上面,舒舒服服地睡去,身上的各種毛病都好了,我甚至希望天氣永遠都這麼炎熱。
明珠和青玉都不足以報答這份情誼,我要和你這份交好之情永遠不會衰減。
納蘭青雲