刘生诗

生名师命其姓刘,自少轩轾非常俦。 弃家如遗来远游,东走梁宋暨扬州。 遂凌大江极东陬,洪涛舂天禹穴幽。 越女一笑三年留,南逾横岭入炎州。 青鲸高磨波山浮,怪魅炫曜堆蛟虬。 山㺑讙噪猩猩游,毒气烁体黄膏流。 问胡不归良有由,美酒倾水炙肥牛。 妖歌慢舞烂不收,倒心廻肠为青眸。 千金邀顾不可酬,乃独遇之尽绸缪。 瞥然一饷成十秋,昔须未生今白头。 五管历徧无贤侯,回望万里还家羞。 阳山穷邑惟猿猴,手持钓竿远相投。 我为罗列陈前修,芟蒿斩蓬利锄耰。 天星廻环数才周,文学穰穰囷仓稠。 车轻御良马力优,咄哉识路行勿休,往取将相酬恩讐。

译文:

有个书生名师,姓刘。他从小就与众不同,气质非凡,是个出类拔萃的人物。 他把家看得像丢弃的东西一样,毅然决然地离家远游。先是向东到了梁宋之地,接着又到了扬州。然后他渡过了大江,一直走到最东边的角落。那里洪涛汹涌,好像要冲击到天上,而禹穴幽深神秘。 在越地,他被一位女子的笑容吸引,一留就是三年。之后他往南越过横岭,进入了炎热的南方地区。在那里,巨大的青鲸在海面游动,高高地耸出水面,像山一样在波涛中漂浮;各种妖魔鬼怪的形象奇形怪状,如同蛟龙虬龙堆积在一起,光彩夺目。山中猿猴喧闹,猩猩四处游走。那地方的毒气很厉害,能把人的身体烤得像流黄膏一样。 有人问他为什么不回家,这确实是有原因的。那里美酒像水一样多,烤肉的肥牛也很丰盛。妖冶的歌声、曼妙的舞蹈让人沉醉不已,他被美人的青眸所迷,心魂颠倒。即使花千金邀请美人,也不一定能得到回应,而他却能和美人尽情地相处。 转眼间,十年过去了。他昔日还没长胡须,如今却已白发苍苍。他走遍了岭南五管地区,却没有遇到贤明的地方长官。他回望万里之外的家乡,觉得一事无成回去很羞愧。 后来他来到阳山这个穷困的小地方,这里只有猿猴,他拿着钓竿来投奔我。我为他列举前代贤人的事迹,像用锄耰除草一样为他除去不良的思想和行为。 经过一段时间,就像天上星辰循环一周,他的学问日益丰富,像粮仓里堆满了粮食一样。他就像有轻便的车、优秀的车夫和强健的马匹,既然已经认清了道路,就不要停止前行,应该去谋取将相之位,来报答恩情、报复仇怨。
关于作者
唐代韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

纳兰青云