君不見太皇諒陰未出令,小人乘時偷國柄。 北軍百萬虎與貔,天子自將非他師。 一朝奪印付私黨,懍懍朝士何能爲。 狐鳴梟噪爭署置,睗睒跳踉相嫵媚。 夜作詔書朝拜官,超資越序曾無難。 公然白日受賄賂,火齊磊落堆金盤。 元臣故老不敢語,晝臥涕泣何汍瀾。 董賢三公誰復惜,侯景九錫行可嘆。 國家功高德且厚,天位未許庸夫幹。 嗣皇卓犖信英主,文如太宗武高祖。 膺圖受禪登明堂,共流幽州鯀死羽。 四門肅穆賢俊登,數君匪親豈其朋。 郎官清要爲世稱,荒郡迫野嗟可矜。 湖波連天日相騰,蠻俗生梗瘴癘烝. 江氛嶺祲昏若凝,一蛇兩頭見未曾。 怪鳥鳴喚令人憎,蠱蟲羣飛夜撲燈。 雄虺毒螫墮股肱,食中置藥肝心崩。 左右使令詐難憑,慎勿浪信常兢兢。 吾嘗同僚情可勝,具書目見非妄徵,嗟爾既往宜爲懲。
永貞行
你沒看到先帝居喪期間尚未發佈政令時,那些小人就趁機竊取了國家大權。
皇家的北軍有百萬之衆,個個如虎似貔般勇猛,本應由天子親自統領,不該旁落他人之手。
可突然之間,軍權大印被奪走交給了私黨,朝中那些惶恐不安的大臣們又能有什麼辦法呢?
那幫小人像狐狸鳴叫、貓頭鷹聒噪一樣爭搶着任命官職,他們擠眉弄眼、上躥下跳,互相討好獻媚。
他們夜裏擬定詔書,早上就任命官員,越級提拔,毫無阻礙。
大白天公然收受賄賂,光彩奪目的寶珠堆滿了金盤。
那些元老重臣們敢怒不敢言,只能白天躺在牀上默默流淚,淚水縱橫。
就像董賢輕易地當上三公,有誰會去憐惜國家的命運;侯景索要九錫的行徑實在令人嘆息。
國家功德深厚,皇位豈能容得庸夫來冒犯。
繼位的皇帝卓越出衆,確實是英明之主,文才可比唐太宗,武略堪比唐高祖。
他順應天命接受禪讓登上皇位,將那些亂臣賊子像共工流放到幽州、鯀死在羽山一樣進行懲處。
朝廷四門變得肅穆,賢才俊士得以入朝爲官。而那幾個被懲處的人並非皇帝的親屬,也不是因爲朋黨之爭。
郎官本是清貴重要的職位,爲世人所稱道,可他們卻被貶到荒遠的郡縣,臨近荒野,實在令人憐憫。
那裏湖波連天,日光與水波相互翻騰,當地蠻人的風俗粗野頑固,瘴氣瀰漫。
江上和山嶺間的霧氣昏暗得彷彿凝固了一般,還有那從未見過的兩頭蛇。
怪鳥的叫聲讓人憎惡,成羣的蚊蟲夜裏撲向燈光。
劇毒的毒蛇咬傷了人的肢體,有人還在食物裏下毒,讓人肝腸寸斷。
身邊供使喚的人狡詐不可輕信,千萬不要隨意相信他人,要時刻小心謹慎。
我曾經和他們是同僚,這份情誼難以割捨,但我如實記錄下所見之事,絕非胡亂編造。唉,你們過去的行爲應該作爲教訓啊。
納蘭青雲