駑駘誠齷齪,市者何其稠。 力小若易制,價微良易酬。 渴飲一斗水,飢食一束芻。 嘶鳴當大路,志氣若有餘。 騏驥生絕域,自矜無匹儔。 牽驅入市門,行者不爲留。 借問價幾何,黃金比嵩丘。 借問行幾何,咫尺視九州。 飢食玉山禾,渴飲醴泉流。 問誰能爲御,曠世不可求。 惟昔穆天子,乘之極遐遊。 王良執其轡,造父挾其輈. 因言天外事,茫惚使人愁。 駑駘謂騏驥,餓死餘爾羞。 有能必見用,有德必見收。 孰雲時與命,通塞皆自由。 騏驥不敢言,低徊但垂頭。 人皆劣騏驥,共以駑駘優。 喟餘獨興嘆,才命不同謀。 寄詩同心子,爲我商聲謳。
駑驥
### 譯文
那些劣馬實在是品格低下、侷促猥瑣,可買馬的人卻那麼多。它們力氣小好像很容易控制,價格低廉也很容易償付。渴了就喝上一斗水,餓了就喫上一把草。它們在大路上嘶叫,好像還很有氣勢、志得意滿的樣子。
千里馬生長在極遠的地方,自恃沒有能與它匹敵的同類。被牽進市場的大門,過路的人都不會爲它停留。若問它價值幾何,那價錢就像高聳的嵩山一樣難以企及。若問它能跑多遠,在它眼裏九州大地不過咫尺之遙。它餓了喫的是玉山的仙禾,渴了喝的是甘美的泉水。問誰能駕馭它呢,那是世間難尋的人才。
從前周穆王擁有千里馬,乘着它到極遠的地方去遊歷。王良緊緊握着馬繮繩,造父穩穩扶着車轅。說起天上的奇事,讓人覺得渺茫恍惚而發愁。
劣馬對千里馬說:“你要是餓死了,我都會替你感到羞恥。有才能就一定會被任用,有德行就一定會被接納。誰說什麼時運和命運啊,通達或困厄都由自己決定。”
千里馬不敢回應,只是低頭徘徊、默默垂首。人們都認爲千里馬不好,都覺得劣馬更優秀。
我不禁獨自長嘆,才能和命運總是難以契合。寫下這首詩寄給志同道合的人,希望你們用憂傷的商聲爲我吟唱。
### 解析
這首詩以千里馬和劣馬比喻賢才與庸才,通過二者截然不同的遭遇,揭露了當時社會賢才不被重用、庸才卻備受青睞的不合理現象,表達了詩人對賢才被埋沒的憤懣不平和對自身懷才不遇的感慨。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲