紅亭枕湘江,蒸水會其左。 瞰臨眇空闊,綠淨不可唾。 維昔經營初,邦君實王佐。 翦林遷神祠,買地費家貨。 樑棟宏可愛,結構麗匪過。 伊人去軒騰,茲宇遂頹挫。 老郎來何暮,高唱久乃和。 樹蘭盈九畹,栽竹逾萬個。 長綆汲滄浪,幽蹊下坎坷。 波濤夜俯聽,雲樹朝對臥。 初如遺宦情,終乃最郡課。 人生誠無幾,事往悲豈奈。 蕭條綿歲時,契闊繼庸懦。 勝事誰復論,醜聲日已播。 中丞黜兇邪,天子閔窮餓。 君侯至之初,閭里自相賀。 淹滯樂閒曠,勤苦勸慵惰。 爲餘掃塵階,命樂醉衆座。 窮秋感平分,新月憐半破。 願書巖上石,勿使泥塵涴。
合江亭
那座紅色的亭子緊靠着湘江,蒸水在它的左邊匯入湘江。
站在亭子上俯瞰,視野極爲空闊遼遠,江水碧綠純淨得讓人不忍往裏面吐唾沫。
回想當初修建這座亭子的時候,郡中的長官是輔佐君王的賢才。
他砍伐樹林,遷走神祠,還拿出自己家中錢財購置土地。
亭子的樑棟宏偉可愛,整體結構華麗卻不過分張揚。
那位賢能的長官飛黃騰達離去之後,這座亭子便逐漸衰敗傾頹。
老郎(此處可能指與韓愈同遊的人)來得這麼晚,許久之後才高聲唱和。
在亭邊種滿了蘭花,還栽了上萬竿翠竹。
用長長的繩索從江中汲水,幽靜的小路下是高低不平的地勢。
夜晚俯身傾聽亭下的波濤聲,清晨對着亭外的雲樹靜臥。
起初好像忘卻了官場的情感,最終在郡中的政績考覈中名列前茅。
人生實在短暫,往事已去,即便悲傷又能怎樣呢。
亭子長久以來一片蕭條,經歷了漫長歲月,繼任的人庸庸懦懦。
這亭子的美好之事誰還會再提起,而不好的名聲卻一天天傳播開來。
中丞罷黜了兇惡邪惡之人,天子憐憫窮困飢餓的百姓。
您來到這裏之初,鄉里的百姓都相互慶賀。
您讓久留此地的人享受閒適曠達的生活,勸導慵懶怠惰的人勤勞刻苦。
您爲我清掃佈滿灰塵的臺階,安排音樂讓大家在座位上盡情沉醉。
在這深秋時節感慨晝夜平分,憐惜那彎彎的新月。
我希望把這些事刻在岩石上,不要讓它被灰塵弄髒。
納蘭青雲