北極有羈羽,南溟有沈鱗。 川源浩浩隔,影響兩無因。 風雲一朝會,變化成一身。 誰言道里遠,感激疾如神。 我年二十五,求友昧其人。 哀歌西京市,乃與夫子親。 所尚苟同趨,賢愚豈異倫。 方爲金石姿,萬世無緇磷。 無爲兒女態,憔悴悲賤貧。
北極贈李觀
譯文:
在那遙遠的北方極地,有一隻被困住的飛鳥;在南方浩渺的大海里,有一條沉潛在水底的魚兒。山川河流廣闊浩渺地分隔着它們,彼此連影子和聲音都無法相互傳遞,更沒有什麼緣由能讓它們有交集。
然而,一旦風雲際會的時機到來,它們就能變化融合爲一體。誰說路途遙遠就難以相聚呢?只要心懷感動激奮之情,那行動的速度就會快得如同神助一般。
我今年二十五歲了,一直苦苦尋求志同道合的朋友,卻始終沒有遇到合適的人。我曾在西京的街市上哀傷地唱歌,就在那時,我結識了您,與您親近起來。
我們所崇尚的東西如果是相同的追求,那麼賢能之人和愚笨之人又怎麼會屬於不同的類別呢。我們應當擁有像金石一樣堅貞的品質,歷經萬世也不會被污染變質。
不要做出像小兒女一樣的姿態,爲貧賤困苦而傷心憔悴啊。
納蘭青雲