秋夜不可晨,秋日苦易暗。 我無汲汲志,何以有此憾。 寒雞空在棲,缺月煩屢瞰。 有琴具徽弦,再鼓聽愈淡。 古聲久埋滅,無由見真濫。 低心逐時趨,苦勉祗能暫。 有如乘風船,一縱不可纜。 不如覰文字,丹鉛事點勘。 豈必求贏餘,所要石與甔。
秋懷詩十一首 七
秋天的夜晚漫長,感覺很難熬到天亮,秋天的白晝又總是很快就暗了下來。
我並沒有那種急切追求功名利祿的志向,可爲什麼還會有這樣的遺憾呢?
那寒雞白白地棲息在雞窩裏,殘月還老是煩人地一次次窺視着大地。
我有一把帶着琴徽和琴絃的琴,再次彈奏起來,卻覺得那琴音愈發平淡。
古代純正的琴音早已埋沒消失了,沒辦法分辨出它到底是真正的美妙還是粗劣。
要是降低自己的志向去迎合當下的世俗趨勢,就算苦苦勉強自己也只能堅持一小會兒。
這就好像乘着風的船,一旦放任它前行,就再也沒辦法用纜繩把它拴住。
倒不如去鑽研那些書籍文字,用丹砂和鉛粉來進行點校勘誤。
也不一定非要追求什麼額外的收穫,只要能得到像石頭和瓦罐那樣實實在在的知識積累就好了。
评论
加载中...
納蘭青雲