奉酬中書相公至日圓丘攝事合於中書後閣宿齋移止於集賢院敘懷見寄之作

翼亮登三命,謨猷本一心。 致齋移祕府,祗事見沖襟。 皓月當延閣,祥風自禁林。 相庭方積玉,王度已如金。 運偶唐虞盛,情同丙魏深。 幽蘭與白雪,何處寄庸音。

譯文:

這首詩整體較爲典雅,以下是逐句翻譯: “翼亮登三命,謨猷本一心”: 輔助天子成就大業而登上了高官之位,爲國家出謀劃策的心思始終堅定不移。這裏“三命”通常指高官顯爵,“謨猷”就是謀略、規劃的意思。 “致齋移祕府,祗事見沖襟”: 爲了進行齋戒之事而移住到祕府(集賢院可理解爲皇家藏書的祕府),恭敬地履行職責能看出您胸懷的淡泊與豁達。“致齋”就是進行齋戒,“祗事”是恭敬地做事,“沖襟”表示胸懷淡泊。 “皓月當延閣,祥風自禁林”: 明亮的月亮正懸在延閣之上,吉祥的微風從宮廷的禁林之中輕輕吹來。營造出一種寧靜、祥瑞的氛圍。 “相庭方積玉,王度已如金”: 宰相的府邸好似堆積着美玉一般高貴,國家的法度已經如同金子一樣堅不可摧、公正嚴明。形容宰相地位尊崇,國家法度完善。 “運偶唐虞盛,情同丙魏深”: 我們正趕上如同唐堯、虞舜時期那樣的盛世,我們之間的情誼就像西漢的丙吉和魏相那樣深厚。丙吉和魏相是西漢有名的賢相,他們之間相互尊重、配合。 “幽蘭與白雪,何處寄庸音”: 您的品格如同幽蘭般高雅,您的才情如同《陽春白雪》般超凡,我這平庸的聲音又該寄託到哪裏去呢?這是作者自謙,覺得自己難以與對方的高雅品格和才情相匹配。
關於作者
唐代裴度

裴度,字中立,河東聞喜人。貞元中擢第,授河陰縣尉,遷監察御史,出爲河南府功曹,遷起居舍人。憲宗元和六年,以司封員外郎、知制誥,尋轉本司郎中。使魏州,還拜中書舍人,改御史中丞,尋兼刑部侍郎。十六年,拜門下侍郎同中書門下平章事。於時討蔡,度請身自督戰。詔以度充淮西宣慰招討處置使,蔡平,封晉國公,復知政事。爲皇甫鎛所構,出爲太原尹、北都留守、河東節度使。穆宗長慶元年,河朔復亂,詔度以本官充鎮州四面行營招討使。元稹拜平章事,罷度兵權,充東都留守,尋以守司徒同平章事,復知政事,李逢吉沮之,出爲山南西道節度使。敬宗寶曆元年,度入覲京師,帝禮遇隆厚,數日宣制,復知政事。文宗立,加門下侍郎,集賢殿大學士,進階特進,以病懇辭機務,詔加守司徒,兼侍中,充山南東道節度等使。太和八年,以本官判東都尚書省事,充東都留守,進位中書令,尋復兼太原尹、北都留守、河東節度使。度固辭,不允。至鎮,病甚,乞還東都養病,詔許還京。卒,贈太傅。度狀貌不逾中人,而風彩俊爽,佔對雄辯,出入中外,經事四朝,以身系國之安危者二十年。集二卷,今編詩一卷。 裴度字中立,河東聞喜人。以討平淮蔡,擒吳元濟,封晉國公。其後誅宦官劉克明,迎立文宗,屢秉國政,身系天下重輕者垂三十年,時人以比郭汾陽。開成四年卒,年七十五。補詩一首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序