何日居三署,終年尾百僚。 移石几回敲廢印,開箱何處送新圖。 唯應四仲祭,使者暫悲嗟。 偶逢蒲家郎,乃是葛仙客。 行常乘青竹,飢即煮白石。 腰間嫌大組,心內保尺宅。 我願從之遊,深卜煉上液。
句
譯文:
### 譯文
什麼時候能在三署任職,整年跟隨着百官一同行事呢?
移動石頭的時候,好幾次都不小心敲到那些廢棄的官印;打開箱子,卻不知該把新繪製的地圖送往何處。
一年中只有四季的第二個月祭祀的時候,使者會短暫地悲嘆一番。
偶然間遇到了蒲家的子弟,原來他竟是如葛仙翁般的仙人。
他日常出行常常騎着青竹,飢餓的時候就煮白石來喫。
他嫌棄腰間繫着的大官印綬,只一心守護着自己的內心世界。
我真希望能跟他一起交遊,深入探究煉製仙液的方法。
### 解析
這首詩中充滿了一些超凡脫俗的想象和對閒適、修仙生活的嚮往。“三署”在古代是官署之名,這裏體現出詩人可能對仕途的一種想象;“移石敲廢印”“開箱送新圖”或許暗示着官場生活的一些瑣碎與無奈;而遇到仙人的描寫,“乘青竹”“煮白石”展現出仙人自由自在、超凡的生活狀態,最後詩人表達了想要追隨仙人求道煉丹的願望。
納蘭青雲