高翼閒未倦,孤雲曠無期。 晴霞海西畔,秋草燕南時。 鄴中多上才,耿耿丹霄姿。 顧我於逆旅,與君發光儀。 同將儒者方,獲忝攜人知。 幽蘭與芳佩,寒玉鏘美詞。 舊友在伊洛,鳴蟬思山陂。 到來再春風,夢盡雙瓊枝。 素業且無負,青冥殊未遲。 南橋天氣好,脈脈一相思。
送李虞仲秀才歸東都因寄元李二友
譯文:
你像那高飛的鳥兒,閒暇展翅遨遊卻不知疲倦,又似那孤雲自在飄蕩,沒有歸期。
此時,晴朗天空中的雲霞在海西畔絢爛多姿,秋草在燕南的大地上已漸顯蕭疏。
鄴中這個地方有很多傑出的人才,他們都有着光明磊落、志在高遠的不凡氣質。
你在旅舍中眷顧於我,與我相見,展現出光彩照人的儀態。
我們都秉持着儒者的風範,有幸能相互結識、彼此瞭解。
你美好的品德如同幽蘭,又如芬芳的玉佩,你說出的美詞就像寒玉相擊般清脆悅耳。
我們的舊友在伊水和洛水一帶,此時他們聽着鳴蟬的叫聲,思念着那山間的坡地。
等你回到那裏,就如同春風再度吹拂,舊友們會像夢中見到的瓊枝般歡喜。
你一直堅持的學業和操守並沒有辜負自己,要在仕途上飛黃騰達也還爲時不晚。
南橋這裏天氣正好,我含情脈脈地把你思念。
納蘭青雲