晏朝受明命,繼夏走天衢。 逮茲三伏候,息駕萬里途。 省躬既跼蹐,結思多煩紆。 簿領幸無事,宴休誰與娛。 內齋有嘉樹,雙植分庭隅。 綠葉下成幄,紫花紛若鋪。 摛霞晚舒豔,凝露朝垂珠。 炎沴晝方鑠,幽姿閒且都。 夭桃固難匹,芍藥寧爲徒。 懿此時節久,詎同光景驅。 陶甄試一致,品彙乃散殊。 濯質非受彩,無心那奪朱。 粵予負羈縶,留賞益踟躕。 通夕靡雲倦,西南山月孤。
郡齋有紫薇雙本自朱明接於徂暑其花芳馥數旬猶茂庭宇之內逈無其倫予嘉其美而能久因詩紀述
譯文:
在郡裏的官署中有兩株紫薇花,從夏季一直開到暑熱將盡的時候。它們的花朵芬芳馥郁,幾十天還依舊繁茂,庭院之中沒有能與之相比的。我讚賞它們美麗且花期長久,於是寫詩記述。
我在早朝時接受了聖明的命令,在夏季接着踏上了通往京城的大道。到了這三伏天的時候,才結束了萬里奔波的旅途,停下了車馬。我反省自身,深感侷促不安,心中思緒繁多,煩悶糾結。幸好公文事務沒什麼事,休息的時候卻沒有人能和我一起娛樂。
官署內齋有美好的樹木,兩株紫薇分立在庭院的角落。綠葉層層疊疊,好像搭成了帳幕,紫色的花朵紛紛揚揚,彷彿鋪了一地。傍晚時,它們如絢麗的雲霞般舒展開豔麗的色彩,清晨凝結的露珠就像垂掛的珍珠。白天酷熱的暑氣正在肆虐,而紫薇花姿態幽雅,從容嫺靜。豔麗的桃花根本難以與它匹敵,芍藥也不配與它爲伴。
值得讚美啊,它開花的時節如此長久,怎會同那短暫易逝的時光一樣匆匆而過。天地造化對萬物一視同仁,可品類卻如此不同。紫薇花天然的品質並非是刻意追求色彩,它無心爭豔,又怎會去與其他花朵爭那豔麗的紅色。
唉,我身負公務的束縛,只能留下來欣賞這美景,心中更加遲疑不捨。整夜觀賞都不覺得疲倦,直到西南方向升起了孤獨的山月。
納蘭青雲