和河南羅主簿送校書兄歸江南

兄弟泣殊方,天涯指故鄉。 斷雲無定處,歸雁不成行。 草莽人煙少,風波水驛長。 上虞親渤澥,東楚隔瀟湘。 古戍陰傳火,寒蕪曉帶霜。 海門潮灩灩,沙岸荻蒼蒼。 京輦辭芸閣,衡方憶草堂。 知君始寧隱,還緝舊荷裳。

兄弟二人在不同的地方傷心哭泣,在這遙遠的天涯之地遙指着故鄉的方向。 那天空中飄浮的雲朵,就像遊子一樣沒有固定的去處;那南歸的大雁,也都無法排成人字形隊伍。 一路上荒草叢生,人煙稀少,水路行船,要經歷漫長的風波才能到達目的地。 上虞靠近渤海,東楚與瀟湘遙遙相隔。 古老的營壘在夜色中傳遞着烽火,寒冷的荒草在清晨帶着一層白霜。 海門處潮水波光粼粼,沙灘岸邊的荻草一片蒼鬱。 你從京城的祕書省辭職離開,想來已憶起了故鄉的草堂。 我知道你要回到始寧去隱居了,還會縫補起舊時的荷葉衣裳繼續過着閒適的生活。
评论
加载中...
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序