广陵实佳丽,隋季此为京。 八方称辐凑,五达如砥平。 大旆映空色,笳箫发连营。 层台出重霄,金碧摩颢清。 交驰流水毂,迥接浮云甍。 青楼旭日映,绿野春风晴。 喷玉光照地,颦蛾价倾城。 灯前互巧笑,陌上相逢迎。 飘飘翠羽薄,掩映红襦明。 兰麝远不散,管弦闲自清。 曲士守文墨,达人随性情。 茫茫竟同尽,冉冉将何营。 且申今日欢,莫务身后名。 肯学诸儒辈,书窗误一生。
广陵诗
译文:
广陵这地方实在是美丽至极,隋朝末年的时候这里曾是京城。
四面八方的人流和物资都像车辐集中于车毂一样汇聚到这里,道路四通八达,平坦得如同磨刀石。
巨大的旗帜映照着天空的颜色,胡笳和箫声从连绵的军营中传出。
高大的楼台高耸入云霄,那金碧辉煌的建筑直插清朗的天空。
街道上,车辆来来往往,车毂如流水般交错;远处,房屋的屋脊与浮云相连。
清晨的旭日映照在青楼之上,绿色的原野在春风中一片晴朗。
歌女们肌肤莹润如玉,光彩照地,她们皱着眉头的样子美若天仙,价值倾城。
在灯前她们相互欢快地说笑,在街道上彼此相逢问候。
她们身上轻薄的翠羽服饰随风飘动,里面鲜艳的红襦隐隐显现。
身上的兰麝香气久久不散,管弦乐声悠闲而清脆。
那些拘泥于书本知识的迂腐文人只知道死守着文章典籍,而豁达的人则随心随性地生活。
无论怎样,最终都将在茫茫历史中一同消逝,岁月匆匆,我们又何必苦苦钻营呢?
还是好好享受今日的欢乐吧,不要一心追求身后的名声。
怎么能学那些儒生们,在书窗下白白耽误一生呢。
纳兰青云